přijít čeština

Překlad přijít rusky

Jak se rusky řekne přijít?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přijít rusky v příkladech

Jak přeložit přijít do ruštiny?

Jednoduché věty

Bojí se, že může přijít pozdě.
Он боится, что может опоздать.
Můžeš přijít v neděli večer?
Можешь прийти в воскресенье вечером?
Pokud nebudu moci přijít, tak vám zavolám.
Если я не смогу прийти, я вам позвоню.
Co tě přinutilo sem přijít?
Что заставило тебя сюда прийти?
Zeptal se mě, jestli může přijít.
Он спросил меня, можно ли ему прийти.
Můžeš přijít, jestli chceš.
Можешь прийти, если хочешь.
Je škoda, že jste nemohl přijít na tu party.
Жаль, что вы не могли прийти на ту вечеринку.
Nechceme přijít pozdě.
Мы не хотим опаздывать.
Všichni jsme chtěli vědět, proč Tom nemůže přijít.
Мы все хотели знать, почему Том не может прийти.
Budeš muset přijít zítra.
Тебе придётся прийти завтра.
Nemůžeme přijít.
Мы не можем прийти.

Citáty z filmových titulků

Děkuji moc, že jsem mohla přijít takhle narychlo, doktorko Akopian.
Огромное спасибо, что смогли принять меня, доктор Акопиан.
A všichni by jste měli přijít na večeři, až budeme mít ten správný jídelní stůl.
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
Nemohl jsem přijít na to proč, snad tu nejdelší dobu.
Я всё не мог понять, почему.
Myslím, možná kdyby odcouval, a nechal mě přijít za ním, možná bych o tom přemýšlela.
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
A přístě, až budeš chtít přijít a mluvit se mnou, nezjevuj se jen tak u mých dveří.
И в следующий раз, когда захочешь поговорить, не нужно заявляться возле моей двери.
Správně.. ale je to těžké, protože jsem se na to snažila sama přijít.
Точно, точно. но это трудно, потому что я пыталась выяснить это сама.
Musíš ho donutit za mnou přijít.
Ты должна заставить его со мной увидеться, Сара!
Někdo tam mohl přijít.
Кто угодно мог до него добраться.
Mohl byste přijít na stanici a - pomoci s jejím portrétem?
Не могли бы вы зайти в участок и помочь составить фоторобот?
Ale za ranního světla se Hutter rozhodl přijít nočním děsům na kloub.
На рассвете Хуттер отправился выяснить причину своих ночных кошмаров.
Musíte přijít.
У нас есть представления, песчаные пляжи, и аукцион.
Neodvažujte se přijít v 11 večer do pokoje 320.
Не хотите ли зайти в номер 320 в 11 вечера?
Předvedu vám, jak přijít k opravdovým penězům.
Я покажу вам, как по-настоящему заработать.
Nechcete přijít k penězům?
Не хотите делать деньги?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Trest si odpykává v jedné z nejpřísnějsích a nejzabezpečenějsích věznic v USA. Jeho trest, který je mimochodem neúměrně krutý, může v konečném důsledku daňové poplatníky přijít až na milión dolarů.
Приговор, вынесенный Очоа, помимо того, что он нелепо жесток, может, в конечном счете, обойтись налогоплательщикам в миллион долларов.
Odmítají přijít na pomoc nemajetným a při každé příležitosti brání daňové škrty.
Они отказываются прийти на помощь нуждающимся и выступают за снижение налогов при каждой возможности.
Do chudých regionů by investice do zařízení a školení musely přijít od jejich movitějších protějšků.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
Učili jsme se všechny tehdy běžně užívané ekonomické modely, kterým jsme ale nemohli přijít na kloub.
Нас обучали существовавшим на тот день стандартным экономическим моделям, однако мы не находили в них большого смысла.
Růstová strategie pro celý region by teprve měla přijít.
Стратегия роста для всего региона еще впереди.
Jinými slovy: Arabové budou muset přijít na to, že Židy nemohou ani zotročit ani je vyhnat z Palestiny.
Другими словами, арабы должны убедиться, что они не смогут ни поработить евреев, ни изгнать их из Палестины.
Tvrdili, že jelikož vládní stimulace dříve či později znamená vyšší daně, může potřebné zvýšení přijít hned.
Они утверждали, что, поскольку любое государственное стимулирование предполагает рано или поздно введение более высоких налогов, рост налогов может произойти сразу.
Plně rovní budou jen ti lidé, které úředníci uznají za hodné výběru, zatímco jiní lidé, kteří chtějí přijít, ale nesmějí, se stávají obětmi diskriminace.
Только те люди, которых сочтут достойными бюрократы, буду полностью интегрированы, а другие, желающие приехать, столкнуться с дискриминацией, так как им будет отказано во въезде.
Doufejme, že až lépe porozumíme samotnému lidskému chování, budeme schopni přijít s takovou politikou, díky níž bude lépe fungovat i ekonomika.
Только посредством лучшего понимания реального поведения человека у нас есть возможность разработать политику, которая заставит так же лучше работать наши экономики.
Ačkoliv se však v chudých zemích dělají obrovské pokroky při snižování počtu úmrtí rodiček, tyto úspěchy mohou přijít nazmar kvůli jedné rostoucí hrozbě pro ženské zdraví.
Но, хотя существуют значительные успехи в снижении материнской смертности в бедных странах, эти достижения могут быть сведены на ноль если учесть растущую угрозу для здоровья женщин.
V Iráku hrozí, že po stažení by mohla přijít občanská válka a chaos - ideální podmínky pro to, aby si teroristé udrželi svá útočiště.
В Ираке существует опасность того, что вывод войск приведет к гражданской войне и хаосу - идеальным условиям для деятельности террористов.
Nemusí jít nutně o mylný údaj, ale autoři by měli přijít s věrohodným vysvětlením, proč je jejich předválečný CDR téměř dvakrát nižší než hodnota uváděná Populační divizí OSN.
Возможно, они не являются ошибочными, но авторы должны предоставить правдоподобное объяснение того, почему их довоенный общий коэффициент смертности в два раза меньше коэффициента департамента ООН по народонаселению.
Lidem, kteří zastávali vysoký politický úřad doma, připadá smysluplné přijít do Bruselu.
Люди, которые занимали высокие политические должности на своей родине, сочли целесообразным приехать в Брюссель.
Souslednost reforem je ovšem důležitá pro hospodářský rozvoj, přičemž hospodářské reformy mají přijít na řadu první.
Но последовательность проводимых реформ имеет критическое значение для успешного экономического развития, и при этом в начале должны идти экономические реформы.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »