chegar portugalština

přijít

Význam chegar význam

Co v portugalštině znamená chegar?

chegar

pôr em contato levar a fêmea à cobrição aproximar pôr perto de, colocar perto de, chegar perto de bastar, ser suficiente: chega de vir  chegar a tempo  chegar atrasado  chegar na hora dar entrada em assomar regressar bastar, ser suficiente  Chega!  Agora chega! sovar ir embora  Vou chegando. aproximar-se resolver-se mostrar-se

Překlad chegar překlad

Jak z portugalštiny přeložit chegar?

Příklady chegar příklady

Jak se v portugalštině používá chegar?

Citáty z filmových titulků

E mais algum que tenha acabado de chegar à cidade.
Dobře.
Agora, se quiseres vir comigo talvez possamos chegar a um acordo.
Nebylo by se mnou špatně.
Julgo que poderemos chegar a um entendimento.
Něco vymyslíme.
É por isso mesmo que vamos precisar de toda a ajuda que conseguirmos quando chegar a altura certa.
Proto potřebujeme pomoc, jakmile přijde správná chvíle. A kdy to bude?
Eu quero chegar ao fim, mas quero fazé-lo em equipa, tipo como o Neeko está a fazer, estás a ver?
Chci to dotáhnout do konce, ale chci, abychom to zvládli jako tým. Tak nějak jak to dělá Neeko.
A última coisa de que ela se lembra foi de estar a lutar contigo, então tu não podes chegar aqui e dizer-me que não lhe tocas-te!
Naposledy si pamatuje, jak se s tebou hádala, takže se sem nemůžeš jen tak vrátit a říct mi, že ses jí ani nedotkl.
Eu explicarei tudo isso ao Bernie, quando ele chegar a casa.
Berniemu to všechno vysvětlím, až se vrátí domů.
Oh, mais um par desses puxões campeões e não teremos necessidade dele, quando chegar.
Ještě pár těchhle ohromných zatlačení a nebudem ho už potřebovat, až dorazí.
Se alguma vez tivesse visto um bébé que nasceu sem o recurso ao alívio de dores ficaria mais ciente da diferença que isso pode fazer, e não teria parado em nada, para que pudesse chegar aqui.
Kdybyste někdy viděla porod bez možnosti úlevy od bolesti, byla byste si více vědoma rozdílu, jaký to může udělat, a nic by vás cestou sem nezastavilo.
O pai vai matar-te, quando chegar a casa.
Táta tě zabije, až se vrátí domů.
Não consegui chegar-lhe, Barbara.
Neuspěl jsem u ní, Barbaro.
Haverá muito contentamento, quando o Inverno chegar, por aquilo que agora estamos a fazer.
Mnozí za to budou vděční, až přijde zima.
Esta noite vamos chegar-nos à frente, à vez, e mostrar a todos os outros escuteiros os nossos 'Tesouros de Casa'.
Dnes večer každý předstoupíme a ukážeme všem ostatním Vlčatům naše Poklady z domova.
Deve chegar a Andrews, em menos de uma hora.
Na základně Andrews by měla přistát do hodiny.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas chegar a um compromisso de acordo com estas condições pode revelar-se impossível.
Přesto by se mohlo ukázat, že dosažení kompromisu v těchto intencích je nemožné.
A Rússia e a Ucrânia - e, em menor escala, a China - bloquearam os esforços para se chegar a um acordo.
Snahy dosáhnout dohody zablokovalo Rusko a Ukrajina a menším dílem také Čína.
E os EUA não conseguem chegar a um acordo com o Paquistão sem o consentimento da Índia, algo que os EUA não seriam capazes de pressionar, especialmente pelo facto de contarem com a Índia para contrabalançar o poder que cresce na Ásia.
A USA nemohou dosáhnout dohody s Pákistánem bez souhlasu Indie, přičemž Amerika by si tento souhlas nedokázala vynutit - zvláště když spoléhá na to, že Indie bude vyvažovat rostoucí vliv Číny v Asii.
Um homem explicou que a doença, não só tinha vitimado a sua irmã, como também a sua sogra, que veio a falecer na sequência de ter caminhado durante horas para chegar ao hospital mais próximo.
Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Os governos receptores podem utilizar indevidamente a ajuda, impedindo-a de chegar àqueles que a gastariam ou a investiriam, ou o dinheiro pode ser cedido na condição de ser gasto em bens e serviços provenientes do país doador.
Recipientské vlády mohly finanční pomoc zneužívat a tím jí bránit v protékání k těm, kdo by ji utratili nebo investovali, anebo může být uvolňována pod podmínkou, že bude utracena za zboží či služby z dárcovské země.
Os líderes palestinianos e israelitas terão de superar os seus diferendos e chegar a um acordo diplomático.
Palestinští a izraelští představitelé proto budou muset překlenout rozdíly a dosáhnout diplomatického urovnání.
A abordagem mais eficiente no que se refere à redução das taxas mundiais de mortalidade por cancro seria fazer chegar os tratamentos existentes aos doentes oncológicos dos países em desenvolvimento.
Nejefektivnějším přístupem ke snižování globální úmrtnosti na rakovinu by bylo poskytnout současné terapie onkologickým pacientům v rozvojových zemích.
A conduta das FARC em negociações de paz anteriores revela uma tendência para manipular as negociações no sentido de obter legitimidade nacional e internacional sem realmente estarem dispostas a chegar a um acordo.
Bilance FARC při předchozích mírových rozhovorech odhaluje sklon k manipulaci vyjednávání za účelem získání národní i mezinárodní legitimity, aniž by FARC byly skutečně ochotny dosáhnout dohody.
Contudo, para lá chegar é preciso convencer.
Bude však potřeba jistého přesvědčování, než do této fáze dospějeme.
A ajuda é urgentemente necessária, mas tarda em chegar.
Pomoc je naléhavě zapotřebí, ale přichází pomalu.
Os custos de se não chegar a um acordo de paz podem não aparecer nas estatísticas económicas de Israel ou nas interacções diplomáticas formais.
Náklady na nedosažení mírového urovnání se v hospodářské statistice Izraele ani ve formálních diplomatických stycích pravděpodobně neprojeví.
Mas os países da UE têm de manter o compromisso que fizeram em Junho e chegar a tempo a um acordo que permita a entrada em vigor gradual, em Janeiro de 2013.
Země EU však musí dodržet svůj červnový závazek a včas uzavřít dohodu, aby mohla postupně vejít v účinnost od ledna 2013.
Mas, para chegar a essa Europa melhorada, não é só a crise da dívida soberana que deve ser resolvida; as relações com os três principais países da Europa do Leste - Turquia, Rússia e Ucrânia - terão de ter uma base mais segura.
Abychom však této vylepšené Evropy dosáhli, musí se vyřešit nejen suverénní dluhová krize, ale také bude zapotřebí dát bezpečnější základy vztahům se třemi velkými zeměmi na východ od Evropy - Tureckem, Ruskem a Ukrajinou.
A perspectiva de que o Partido podia chegar ao poder numa aliança eleitoral com os socialistas causava receio na oposição.
Představa, že by se tato strana mohla dostat k moci prostřednictvím volební aliance se socialisty, vyvolávala u jejích odpůrců obavy.

Možná hledáte...