B2

целиком ruština

zcela, úplně

Význam целиком význam

Co v ruštině znamená целиком?

целиком

в целом, не раздробленном, не разрезанном, урезанном, усечённом и т. п. виде Уж вторую неделю он приносил домой деньги целиком до последней копейки. во всей совокупности основных признаков Я кое-кому из самых заядлых говорю при случае: поездили бы вы хоть с мое, потолкались промежду рабочего люда ― вы бы и поняли, что на Руси нельзя ещё целиком прикладывать аглицкий аршин. безраздельно, совершенно, до конца Путники ехали целиком по направлению спасительного маяка. без изъятия, без исключений; полностью Сможем ли мы посвятить себя целиком на служение революционной идее? Форма была целиком взята из прусской армии и посажена на нашу почву.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad целиком překlad

Jak z ruštiny přeložit целиком?

целиком ruština » čeština

zcela úplně výhradně vcelku v celku paušálně naprosto jedině celkem

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako целиком?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady целиком příklady

Jak se v ruštině používá целиком?

Citáty z filmových titulků

Да, Дэвид. Я вижу наш брак целиком посвященным твоей работе.
Ano, Davide, vidím to tak, že manželství zasvětíme tvé práci.
Отдай целиком.
Dej mu ten bochník.
Ты целиком состоишь из предрассудков.
Jsi hromada předsudků, co?
Получишь все целиком и полностью.
Jo. Všechno ti splatím.
Что, целиком?
Celou? - Proč ne?
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но.
Jo, naprosto s vámi souhlasím, ale.
Если бы я целиком и полностью не осознавала свой долг перед моей семьей и страной, я бы не вернулась сегодня вечером.
Kdybych si nebyla dokonale vědoma svých povinností vůči své rodině a zemi, tak bych se dnes v noci už nevrátila.
Когда я рядом с мужчиной, он должен быть мой целиком.
A když chci muže, chci ho beze zbytku.
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом.
Můžu ho celé zabandážovat, olepit náplastí a.
Не то чтобы они остались совсем невредимы. Но они не сгорели целиком, как хотела этого ты.
Neříkám, že nebyly trochu ohořelé. ale neshořely úplně, jak jsi chtěla.
Некоторым девушкам нравится, когда отель целиком для них. Я, Джет, люблю общество, когда вокруг много людей.
Někdo by to bral, ale já mám kolem sebe ráda lidi.
Я целиком за то, чтобы она вышла замуж.
Chci, aby se Lizzie vdala.
На этот раз. я попытаюсь удалить большую секцию. Целиком.
Tentokrát. se pokusím vyjmout větší část jako jeden kus.
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!
Spolupracovali se všemi pohlaváry Třetí říše,. zodpovědnými za nejvíce žákeřné, nejvíce vypočítavé, nejvíce devastující zločiny v historii lidstva.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Я целиком поддерживаю идею распространения западной демократии, но не за счет создания еще более воинственного мира.
Jsem jednoznačně pro šíření demokracie západního střihu, ale ne za cenu zesilování válečnosti světa.
Телевидение Америки находится почти целиком в частных руках, и его владельцы получают значительную часть своей прибыли с помощью очень настойчивой рекламы.
Americké televize mají téměř výlučně soukromé majitele a ti vydělávají velkou část peněz na neúnavné reklamě.
Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ.
Za prvé Spojené státy ospravedlnily útok Izraele a svalily veškerou vinu na Hamás, stejně jako měly dříve ve zvyku přisuzovat veškerou zodpovědnost za to, co se nepovedlo, Jásiru Arafatovi a Fatáhu.
Они доминируют без сомнений, но они не представляют всю Россию целиком.
Jsou sice nejvlivnější, ale nepředstavují Rusko v jeho celistvosti.
Более того, с началом поступления международной помощи Карзаи должен понимать, что продолжительность таких поступлений будет целиком зависеть от его способности привлечь в правительственные круги известных пуштунов и хазарейцев.
Teď, kdy do země začíná proudit pomoc, musí někdo říci Karzáímu, že jeho setrvání závisí na tom, zda do vlády přivede prominentní Paštúny a Hezary.
Если Обама не сможет успешно противостоять этим проблемам, он проиграет свой политический капитал; но в то же время, если он будет целиком поглощён этой борьбой, он унаследует приоритеты Буша.
Nepodaří-li se je Obamovi úspěšně uhasit, spálí tyto požáry jeho politický kapitál, ovšem pokud prezident nebude dělat nic jiného než sampnbsp;nimi bojovat, bezděky tím převezme Bushovy priority.
Если бы резолюция неодобрения прошла, всей Комиссии целиком пришлось бы подать в отставку, и Союз скорее всего был бы парализован на долгие месяцы, что, разумеется, уже слишком.
Kdyby bylo hlasování o nedůvěře bývalo dokončeno, celá Komise by byla donucena resignovat a Unie by pravděpodobně byla na několik měsíců zcela paralyzována.
В прошлом месяце Бил Гейтс заявил, что сделает, как рекомендовал Карнеги: через два года он изменит свои приоритеты, чтобы иметь возможность целиком посвятить себя работе в Фонде Била и Мелинды Гейтс, основанном им и его супругой.
Bill Gates minulý měsíc ohlásil, že učiní to, co Carnegie doporučoval: do dvou let změní své priority, aby mohl na plný úvazek pracovat v Nadaci Billa a Melindy Gatesových, již on a jeho žena založili.
Ельцин был целиком продуктом советской системы, что делает его переход к демократии и свободному рынку ещё более поразительным, несмотря на все недостатки.
Jelcin byl charakteristickým plodem sovětského systému, takže jeho obrat k demokracii a volnému trhu, byť nedokonalý, je tím zázračnější.
Некоторые инвесторы наверняка обанкротятся, но если ситуация не станет еще более дикой, чем сейчас, финансовый сектор США возможно выживет целиком, даже с учетом достаточно значительных поправок на рынке акций.
Pár investorů by určitě zkrachovalo, ale pokud by se věci nedostaly do tempa divočejšího než nyní, americký finanční sektor by nejspíš přežil a jedinou jizvou by byla zásadní korekce burzovního trhu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...