podněcovat čeština

Překlad podněcovat rusky

Jak se rusky řekne podněcovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady podněcovat rusky v příkladech

Jak přeložit podněcovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Taková propaganda je vždy nevhodná, ale podněcovat personál. na toaletách ke stávce?
Такая пропаганда нежелательна в принципе. а уж призывать обслуживающий персонал уборной к забастовке!
Ve skutečnosti jsem to mohl podněcovat já.
Фактически, я спровоцировал это.
Neměl byste podněcovat dav?
Разве вы не должны сейчас заниматься подстрекательством?
Všichni se pořád snaží rozšířit si obzory, podněcovat svůj potenciál a všechny ty podobný blbosti.
Все пытаются расширить свои горизонты, использовать свой потенциал. Но не ты.
Oni podle mého názoru, dokud bude tahle vláda u moci, nepřestanou tu a tam podněcovat v lidech strach.
Они и дальше будут так делать, пока администрация отвечает за то, чтобы напускать на всех страх. На случай, если забудут.
Nač podněcovat lid.
Незачем волновать народ.
Chtěl jsem podněcovat dobro, ne šílenství ani smrt.
Я хотел будить в людях добро а не безумие и смерть.
Bude obžaloba v souladu s naším národním právem nebo smí stát podněcovat předsudky?
Ваша честь, будем ли мы исполнять законы нации или штату позволено создавать атмосферу предубеждения?
Podněcovat ostatní posíláním textovek, tos byl určitě ty.
Вы рассылаете странные смс-ки, настраиваете всех против меня.
Nechtějí podněcovat násilí.
Не должно быть замечено в подстрекательстве к насилию. Отлично.
Jen mi slib, že už mě nikdy nebudeš podněcovat k činu.
Обещай, что больше никогда не будешь меня подбадривать.
Očekávám, že se budete chovat příkladně, což znamená, že nikdo z vás nebude neukázněný ani nebude podněcovat vzpouru.
Я надеюсь на ваше примерное поведение, и полное подчинение, а также никаких разжиганий восстаний.
Podněcovat vašeho bratra Richarda Wellese k povstání byla velká chyba.
Подстрекать вашего родственника, Ричарда Уэллса, в восстании - было серьезной ошибкой.
Bylo by dobré času od času k němu podněcovat vztah.
Возможно, время от времени вы будете мне нужны, чтобы поддерживать эти отношения.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

USA mohou také podněcovat další země, aby se na tvorbě podobných veřejných statků podílely.
США могут также поощрить другие страны разделить бремя создания таких общественных благ.
Několik vlád úspěšně zavedlo daň z uhlíku, aniž to mělo nepříznivý dopad na růst, a my bychom měli podněcovat další státy, aby jejich příkladu následovaly.
Некоторые правительства успешно разработали налоги на выбросы углерода без ущерба экономическому росту, и мы должны поддерживать эту инициативу, чтобы большее число стран последовало их примеру.
Krátkodobě tento investiční boom bude podněcovat inflaci, vzhledem k vysoké náročnosti růstu na zdroje.
В краткосрочном плане инвестиционный взрыв приведет к росту инфляции ввиду исключительно ресурсоемкого характера промышленного роста.
Musíme se vystříhat situací, kdy se různé hodnoty střetávají způsobem, který může podněcovat násilí.
Нам следует избегать ситуаций, при которых различные ценности противопоставляются друг другу и приводят к насилию.
Nejlepší lídři však mají odvahu podněcovat autenticitu v sobě i v jiných.
Однако лучшие лидеры имеют мужество поощрять честность и самобытность, как в себе, так и в других.
Země se silnější fiskální pozicí (tedy s nižšími strukturálními schodky) by se měly podněcovat k přijetí expanzivnější politiky, aby přispěly k pozvednutí celkové poptávky.
Страны с сильной бюджетной позицией (то есть с меньшим структурным дефицитом) следует поощрять к принятию более экспансионистской политики, чтобы содействовать подъему общего спроса.
Efektivními dotačními programy mohou vlády podněcovat mladé a úspěšné firmy využívající posledního vývoje v oblasti informačních technologií a souvisejících oborů k tomu, aby přijímaly podnikavé učně.
Запустив эффективные программы субсидирования, государство может убедить молодых, успешных предпринимателей, использующих последние достижения в области информационных технологий и смежных областях, принимать учеников к себе на практику.
Mylný předpoklad, že Evropská rada může nějakým způsobem podněcovat růst a produktivitu, navíc poskytla výmluvu těm národním politikům, kteří nejsou ochotni prosazovat na domácí půdě nepopulární rozhodnutí.
Более того, иллюзия, что Европейский Союз может каким-то образом обеспечить экономический рост и повышение производительности, дало возможность расслабиться политикам на национальном уровне, не желающим настаивать на непопулярных решениях в своих странах.
Rovněž Bank of England se snaží podněcovat svěží myšlenky.
Банк Англии также пытается стимулировать свежие идеи.
Dokud budou stát Wilders a jeho evropské protějšky mimo vládu, nebudou mít motivaci krotit svou neliberální rétoriku a přestat podněcovat nevraživost vůči etnickým a náboženským menšinám.
Пока Вилдерс и его европейские контрагенты остаются вне правительства, у них нет никакого стимула умерять свою нелиберальную риторику и прекращать подпитывать враждебность к этническим и религиозным меньшинствам.
Pomalé tempo tvorby pracovních míst a růstu příjmů může nadále podněcovat populistický vzdor vůči fiskální přísnosti a reformám.
Медленное создание рабочих мест и рост доходов может продолжать питать народную реакцию против режима жесткой экономии и реформ.
Musíme podněcovat politiky, aby podporovali vývoj nejlepších diagnostických nástrojů.
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики.
Bez ohledu na geometrii by byla taková poradní skupina koncipována tak, aby doplňovala OSN v rozhodovacím procesu a pomáhala podněcovat úředníky v členských vládách k řešení klíčových nadnárodních otázek.
Независимо от состава такой консультативной группы, ёё задача состояла бы в том, чтобы оказать помощь Организации Объединенных Наций в достижении решений и расшевелить бюрократию в государствах-членах с целью решения основных межгосударственных проблем.
Manažery lze možná naučit, jak podněcovat inovace vytvářením prostředí, které stimuluje a povzbuzuje svobodu jednotlivce, tvořivost a konstruktivní kritiku.
Возможно, менеджеров можно научить, как вскармливать инновации, создавая обстановку, которая стимулирует и поощряет свободу, креативность и конструктивный критицизм.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...