DOKONAVÝ VID привести NEDOKONAVÝ VID приводить

приводить ruština

vést

Význam приводить význam

Co v ruštině znamená приводить?

приводить

ведя, доставлять кого-то или что-то, помогать добраться куда-либо перен., 3-е л. служить причиной чего-либо, вызывать определённые последствия перен. делать так, чтобы объект оказался в определённом состоянии перен. упоминать, подчёркивать какие-либо сведения упоминать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad приводить překlad

Jak z ruštiny přeložit приводить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako приводить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady приводить příklady

Jak se v ruštině používá приводить?

Jednoduché věty

Она умеет приводить доводы.
Umí argumentovat.

Citáty z filmových titulků

Вам нельзя приводить сюда собаку.
Nemůžete si tam vzít vašeho psa.
Затем она стала приводить друзей прямо сюда.
Pak si sem začala vodit známé.
Зачем приводить в семью двух незнакомцев?
Proč vystavovat tuhle rodinu dvojici čmuchalů?
Ее нельзя сюда приводить.
Já bych ji sem nepouštěl.
Мне не нужно было приводить тебя сегодня сюда.
Neměl jsem tě sem vodit. Promiň.
Пока вы будете приводить себя в порядок, вам дадут другую одежду.
Až se osvěžíte koupelí, připravíme vám vhodný šat.
Но постепенно, со временем, в башню перестали приводить людей, потому что художник обезумел, охваченный страстью к своему творению, и не отводил от полотна взгляда, даже для того, чтобы взглянуть на жену.
Ale když se jeho dílo chýlilo ke konci, nikdo se k němu nesměl přiblížit. Malíř byl pohlcený svou prací a zřídka zvedl oči od plátna, aby pohlédl na svou ženu.
Разве мы не будем арестовывать их, приводить сюда и допрашивать?
Máme je sem přivést a vyslechnout?
Думаю, не стоило приводить их именно сюда.
Ale nevěděl jsem, že by nějací byli v tomto konkrétním domě.
А вдруг дружину наведешь, монахов. Насильно к своей вере приводить будете.
Můžeš zavolat mnichy...kteří nás donutí přijmout tvoji víru.
Но кто Вам дал разрешение приводить её?
A kdo ti dovolil ji sem přivést?
Думаю, Поль, нет надобности приводить доказательства вашей вины, задавать вопросы.
Paule, nemá smysl ukazovat ti důkazy nebo se tě na něco ptát.
Я не должен был вас сюда приводить.
Jsi dobrý člověk, Joe. Nikdy jsem tě sem neměl vodit.
Ты не можешь приводить гостей без нашего разрешения!
Nemůžeš přivádět hosty bez našeho svolení!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Конкурентные силы, лежащие в основе фондовых бирж, считалось, должны были заставлять приводить цены на все ценные бумаги к их истинной фундаментальной стоимости.
Myslelo se, že konkurenční síly, z nichž vyrůstají akciové burzy, tlačí ceny všech cenných papírů k jejich fundamentálním hodnotám.
Направление кредитов с целью увеличения поставок товаров не должно приводить к инфляции; напротив, увеличившиеся поставки товаров, произведенных внутри страны, могут стать эффективным инструментом в борьбе с инфляцией.
Adresování úvěrů s cílem zvýšit nabídku zboží nemusí být inflační, právě naopak: zvýšená nabídka zboží produkovaného doma může být účinným nástrojem pro boj s inflací.
Наконец, конкуренция на международном уровне по привлечению прямых иностранных инвестиций может приводить правительства к снижению налоговых ставок и увеличению уступок для иностранных инвесторов.
A konečně platí, že mezinárodní konkurence v oblasti vnitřních přímých zahraničních investic může vést vlády k tomu, aby zahraničním investorům snižovaly daňové sazby a zvyšovaly daňové úlevy.
Они должны предоставить реальную власть служащим в сфере охраны окружающей среды, чтобы приводить в исполнение существующие законы и закрывать зияющие правовые лазейки.
Musí svěřit ekologickým pracovníkům skutečnou moc, zajistit dodržování stávajících zákonů a zacelit v nich zející zadní vrátka v podobě právních kliček.
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
Kdo potřebuje umět pozorně číst, hledat důkazy a formulovat racionální argumenty - tedy mít schopnosti rozvíjené studiem poezie, románů, dějin a filozofie?
Действительно, согласно Европейским договорам, Союз не имеет полномочий принимать законы и разрабатывать политику в этих областях, а также приводить их в исполнение.
Podle evropských smluv není unie oprávněna předepisovat v těchto oblastech zákonné normy a strategie a nemá ani moc je vymáhat.
Эта передача исполнительной власти местным чеченским органам самоуправления будет и дальше приводить к неудаче, пока не удастся склонить командиров чеченских боевиков присоединиться к переговорам.
Přesun výkonných pravomocí na čečenskou samosprávu nebude fungovat, dokud k jednacímu stolu nebudou přizváni také místní velitelé čečenských rebelů.
В конце концов, повышение производительности должно приводить к снижению затрат на рабочую силу в расчёте на единицу продукции.
Vyšší produktivita by přece měla přinést snížení jednotkových nákladů práce.
Но акцент на Германию, хотя и оправданный, не должен приводить к недооценке критически важной роли Франции.
Důraz na Německo, ač oprávněný, by však neměl vést k podceňování zásadní úlohy Francie.
При сохранении других условий их более высокие концентрации будут приводить к повышению температуры.
Budou-li všechny ostatní podmínky stejné, pak vyšší koncentrace oteplí planetu.
К тому времени, как многие из них узнали об указе и наказании, две недели уже прошли и армия начала приводить в исполнение смертные приговоры в отношении тех, у кого было обнаружено запрещенное зерно.
Když se dozvěděli o nařízení a o trestu, dva týdny už dávno uplynuly a armáda začala popravovat ty, u nichž byla pšenice nalezena.
Эти аргументы не совсем незначительны, но я бы не взялся приводить их на встрече с обычными избирателями, озадаченными новой европейской политикой Великобритании.
Nejde o úplně bezvýznamné záležitosti, ale hloučku obyčejných voličů rozpačitých z nové britské politiky vůči Evropě bych to vysvětloval nerad.
Вот почему экономический рост на рынках развивающихся стран должен быть согласованным и приводить к уменьшению неравенства.
Hospodářský růst na rozvíjejících se trzích proto musí být soudržný a snižovat nerovnost.
Казалось бы, приводить вызванный определённым курсом голод в качестве довода в пользу дальнейшего проведения этого курса является, мягко говоря, неразумным.
Citovat hladovění způsobené jistou politikou jako argument pro další uskutečňování téže politiky je přinejmenším nerozumné.

Možná hledáte...