DOKONAVÝ VID убедить NEDOKONAVÝ VID убеждать
B2

убеждать ruština

přesvědčovat

Význam убеждать význam

Co v ruštině znamená убеждать?

убеждать

приводить кому-то соображения, заставляющие поверить во что-то или сделать что-то — Да ничего не сделаешь: это уж такая натура. Весь в тетку: та такая же плакса. Я уж немало убеждал его. — Только убеждал? — И убедил; он согласился со мной. В конце марта Машу, по ее желанию, назначили попечительницей куриловской школы, а в начале апреля мы три раза собирали сход и убеждали крестьян, что их школа тесна и стара и что необходимо строить новую.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad убеждать překlad

Jak z ruštiny přeložit убеждать?

убеждать ruština » čeština

přesvědčovat umlouvat přesvědčit přemlouvat naklonit si

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako убеждать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady убеждать příklady

Jak se v ruštině používá убеждать?

Citáty z filmových titulků

Можешь не убеждать меня.
Nepřipomínej mi to.
Послушайте, если вы не дадите мне визу, я встану у входа. и буду убеждать людей не ехать в Россию!
Poslyšte, jestli mě tam nepustíte, stoupnu si před vaši kancelář. a budu lidi odrazovat od cesty do Ruska.
Пока еще все спокойно, но она станет убеждать всех.
Už si vás dala dohromady a říká to všem ostatním.
В любом случае я не буду вас убеждать.
Nechci tě nutit jestliže si myslíš že je to neuvážené.
Чем больше Тлотоксол сомневается, тем больше тебе надо убеждать Отлока, что ты - Етакса.
Čím víc bude Tlotoxl pochybovat, tím víc musí být Autlok přesvědčen, že jste Yetaxa.
Их реклама умеет убеждать.
Ty jejich reklamy jsou velmi přesvědčivé.
Не будешь же ты меня убеждать, что не пробовал веревки или молотка?
Nezkoušel jsi provaz nebo kladivo?
Почему-то я никогда не верила в способность Эдуара убеждать.
Nikdy jsem nevěřila v přesvědčovací schopnosti Edouarda.
Ты должен сам себя убеждать.
Musíš se naprogramovat.
Он верует. Можешь весь день убеждать его логикой, а он все равно верует. - Разве все должно быть логично?
A když někdo spáchá zločin, když zabije?
Моим даром было убеждать людей жертвовать Святой Церкви.
Byl jsem obdarován schopností získat příspěvky pro církev.
Убеждать надо судью, а не меня.
Musíš přesvědčit pana soudce, ne mě.
Меня тоже убеждать не надо. О чем вы говорили?
Radši mi řekněte o čem jste mluvili.
Мне не нужно никого убеждать, мы просто хотим запутать их, пока не достигнем Вулкана. Закончить программу.
Nepotřebuji nikoho přesvědčovat, ale jen zmást na tak dlouho, abychom dosáhli Vulkánu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Как это сделать, остаётся задачей новых лидеров, которым часто приписываются такие положительные качества и умение убеждать, которых у них никогда не было и никогда не будет.
Jak to udělat, to se už ponechává na nových vládcích, jimž bývá často připisována dobrota a přesvědčovací schopnost, kterou nikdy neměli a nikdy mít nebudou.
В мире образца двадцать первого века модели социальной организации должны убеждать, а не подчинять.
Ve světě jednadvacátého století musí modely společenského uspořádání spíše přesvědčovat než dobývat.
Правда, это не в интересах всех: указывая на преимущества дешевой рабочей силы не будет убеждать людей, чья зарплата может быть снижена.
To jistě není v zájmu všech: poukazování na výhody levné pracovní síly těžko přesvědčí lidi, jimž to může podkopat mzdy.
Но Евросоюз все еще должен убеждать страны, стремящиеся к нему присоедниться, что он является действительно открытым, демократическим обществом того типа, за построение которого у себя они боролись.
Evropská unie musí zemím, jež o členství v ní usilují, dokázat, že je skutečně otevřenou a demokratickou společností, takovou společností, v jakou se tyto země snaží přeměnit.
Тот, кто хочет влиять на политических лидеров, должен привыкнуть убеждать своих хозяев, простых людей, напрямую.
Ti, kdo si přejí ovlivňovat politické lídry, si musí zvyknout přímo přesvědčovat jejich nadřízené, totiž lid.
Не следует убеждать отдельных пациентов в проведении мастектомии из-за их предубеждений в области хирургии, хотя есть специфические обстоятельства, когда это имеет смысл.
Pacientkám by neměla být mastektomie doporučována na základě zaujatého názoru chirurga, i když existují zvláštní okolnosti, kdy je to nezbytné.
Кеннеди, благодаря своей активности и прекрасному дару убеждать и вдохновлять людей, вошел в первую категорию.
Kennedy byl aktivista a velký komunikátor s inspirativním stylem, a proto působil jako transformativní prezident.
Северную Корею будут убеждать отказаться от своего ядерного оружия и поместить свой ядерный материал под международные меры безопасности в обмен на формальные гарантии безопасности, энергетические ресурсы и ряд политических и экономических привилегий.
Od Severní Koreje by se očekávalo, že se vzdá jaderných zbraní a umístí svůj jaderný materiál pod mezinárodní dohled výměnou za formální bezpečnostní záruky, energetické zdroje a celou řadu politických a ekonomických výhod.
Он может порицать (этой тактики Франциск до сих пор старался избегать), но не может убеждать.
Může jim vyčinit - což je přístup, jemuž se František doposud snažil vyhýbat -, ale nemůže je přesvědčit.
Такие люди, считают многие из нас, могут одержать победу исключительно благодаря своей способности убеждать и своим личным качествам, принося проблеск надежды в пустой и безликий мир.
Již pouhou silou svého přesvědčení a osobnosti mohou tyto postavy, domnívají se mnozí z nás, dobývat vítězství a vnášet jiskřičku naděje do jinak odtrženého a odosobněného prostředí.
Конечно, всегда намного легче убеждать других предпринимать болезненные реформы, чем взглянуть на себя.
Vždy je pochopitelně mnohem snazší vybízet ostatní, aby podnikli bolestné reformy, než se zaměřit do vlastních řad.
Таким образом, они игнорируют другие аспекты силы, в том числе жесткую военную мощь и мягкую силу как способность убеждать, не говоря уже о трудностях политики объединения их в успешные стратегии.
Přehlížejí tedy ostatní rozměry moci, včetně tvrdé vojenské moci i měkké moci příběhu, o politických nesnázích při jejich slučování do úspěšných strategií ani nemluvě.
Финансовые рынки будет легче убеждать, если подобная поддержка будет дополняться принятием странами-получателями налогово-бюджетного соглашения наряду с технической помощью для укрепления их руководства.
Finanční trhy by se snadněji nechaly přesvědčit, kdyby takovou podporu doprovázelo přijetí fiskálního paktu ze strany příjemců, společně s odbornou pomocí, jejímž cílem by bylo posílit tamní správu věcí veřejných.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...