DOKONAVÝ VID понести NEDOKONAVÝ VID нести

нести ruština

nést

Význam нести význam

Co v ruštině znamená нести?

нести

перемещать какой-либо объект, держа его на весу перемещать какой-либо объект в потоке вещества, лишая объект возможности управлять своим движением. Также и в безличн. конструкциях быть опорой или основанием для какого-либо объекта, местом приложения веса; удерживать перен. заключая в себе некую сущность, выраженную абстрактным понятием, передавать её кому-то, быть носителем перен., в сочетании с ограниченным числом объектов: испытывать, становиться объектом действия какого-то неприятного или непростого явления; получать, выдерживать, осуществлять разг., в безличн. конструкциях: дуть, пахнуть перен., разг., неодобр. говорить, произносить что-то ненужное, глупое или дурное перен., разг., неодобр., в безличн. конструкциях: неудержимо и увлечённо говорить или делать что-то ненужное Васюкинские шахматисты внимали Остапу с сыновьей любовью. Остапа несло. перен., о птицах: откладывать (яйца) откладывать яйца
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad нести překlad

Jak z ruštiny přeložit нести?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako нести?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady нести příklady

Jak se v ruštině používá нести?

Citáty z filmových titulků

Им придется нести этого мальчика на кладбище в Нуномораль, и мы решили последовать за ними.
Toto dítě musí být odneseno na hřbitov v Nunomoralu. Rozhodli jsme se jít také.
Зачем мне куда-то нести кость?
Proč bych tady chodila s nějakou kostí?
Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце. ко дню рождения его величества, нашего любимого царя. где мне выпала честь нести караул.
Jednou na narozeniny našeho milovaného cara, jsem měl tu čest držet stráž v paláci.
Неровня? Как ты смеешь в наше-то время нести подобный бред!
Jak si v této době dovoluješ používat taková slabo.
Будет нести радость всем. Я буду ей очень гордиться.
Rozpaky jsem schoval pod knírem, že na tebe pyšný jsem!
Нести не нужно.
To nemusím.
Хватит нести чушь!
Přestaňte s těmi nesmysly!
Сорок пять лет вы помогаете другим нести их бремя.
Čtyřicet pět let, a většinou jste nesl břemeno druhých.
Помнишь, ты говорил там, в Тампико, что нам придется нести старика на спине?
Vzpomínáš, jak jsi v Tampicu říkal, že toho dědu budeme muset nosit na zádech?
Допустим, тебе поручили нести все золото.
Dejme tomu, že máš kořist hlídat ty.
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было.
V několika lidech byl vzbuzen křehký pocit, jež byl drobným začátkem který musíme přinutit růst a držet jej jako prapor v pochodu, který symbolizuje to, čeho jsme zatím dosáhli.
Никто другой не должен нести моё бремя.
Nikdo nesmí nést mé břemeno.
Нет, дорогая. Ваша очередь нести.
Ne, drahá, dnes je řada na mně.
Вам не нужно меня нести.
Nemusíte mě nosit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
Jelikož vstupujeme do nové éry udržitelného rozvoje, beztrestnost se musí změnit v zodpovědnost.
Независимо от ответственности, которую могут нести за свою судьбу в жизни бедные люди - они, возможно, не работали достаточно, не достаточно экономили, или принимали правильные решения - детские обстоятельства толкают их на это без какого-либо выбора.
Chudí dospělí mohou nést za svůj životní osud menší či větší zodpovědnost - možná nepracovali dostatečně tvrdě, málo spořili nebo nedělali dobrá rozhodnutí -, avšak dětem jsou životní poměry předurčeny, aniž mají jakoukoliv možnost volby.
Она должна иметь корни в местном обществе и нести на себе отпечаток его характеристик, а не навязываться из-за рубежа.
Nesmí být vnucována ze zahraničí, nýbrž musí vyrůstat z domácí společnosti a nést její typické znaky.
Следовательно, Запад не должен нести какую-либо ответственность за исход событий.
Západ tudíž za výsledek nemusí nést žádnou zodpovědnost.
Сильные международные миротворческие силы, сформированные под эгидой ООН и, возможно, возглавляемые США или НАТО, должны встать между воюющими сторонами и быть готовыми нести потери от террористических актов во имя мира в регионе.
Mezi válčící strany musí vstoupit silné mezinárodní mírové jednotky, vyslané se souhlasem OSN a nejspíše pod vedením USA nebo NATO, a musí být připraveny na to, že v boji za mír utrpí od teroristů ztráty.
Также затраты нужно будет понести намного раньше, чем будет получена выгода, а также их нужно будет нести намного дольше.
Náklady by také přišly mnohem dřív než přínosy a trvaly by mnohem déle.
Целью Буша, однако, было не поддержание стабильности и процветания экономики, но проведение налоговой политики, которая сняла бы налоговое бремя с плеч тех, кто лучше других может позволить себе нести него.
Bushovým cílem však nebylo udržení silné ekonomiky, nýbrž prosazení daňové agendy, která přesunula zátěž směrem od těch, kteří ji mohli nejsnáze unést.
Но нет: Буш отказывается нести ответственность за экономику, также как его администрация отказывается взять на себя ответственность за неудачи в Ираке.
Ale to ne: Bush odmítá přijmout za ekonomiku zodpovědnost, stejně jako jeho administrativa nepřijímá zodpovědnost za selhání v Iráku.
В основном, все это свелось к заключению большой сделки: в то время как развивающиеся страны будут нести основную ответственность за достижения ЗРТ, развитые страны будут обязаны финансировать и поддерживать их усилия для развития.
Jádrem celé věci byla vlastně jedna veliká dohoda: zatímco primární zodpovědnost za splnění RCT ponesou samozřejmě rozvojové země, úkolem vyspělých zemí bude jejich rozvojové snahy financovat a podporovat.
Кере утверждает, что любому центральному банку нужен очень простой мандат, который позволяет ему четко объяснить свои действия и нести ответственность за них.
Centrální banka, argumentoval, potřebuje velmi jednoduchý mandát, který umožní snadno vysvětlit její konání a vymáhat od ní zodpovědnost.
В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери?
Na jaké úrovni vyšší hladiny PMR způsobí, že čínské komerční banky začnou vykazovat ztráty?
В настоящее время мы считаем, что люди, корпорации и учреждения должны нести ответственность за свои действия.
Dnes se domníváme, že jednotlivci, firmy a instituce by měli nést za své skutky zodpovědnost.
Пользуясь той же логикой, государственные лица должны нести ответственность за акты террора, совершённые с их ведома.
Logicky by tedy státní úředníci měli nést odpovědnost i za teroristické činy spáchané s jejich zmocněním.
Кто будет нести ответственность?
Z čí pravomoci a s jakou zodpovědností?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...