DOKONAVÝ VID подержатьсдержать NEDOKONAVÝ VID держать
A2

держать ruština

držet

Význam держать význam

Co v ruštině znamená держать?

держать

взять что-либо в руки, в рот, в лапы, в зубы и т. п., ухватившись за что-либо, не выпускать, иметь в руках, в зубах т. п. На ель Ворона взгромоздясь, // Позавтракать было совсем уж собралась, // Да призадумалась, а сыр во рту держала. Захар отворил дверь подносом, который держал в обеих руках. сохранять какой-либо объект под своим контролем, ограничивая степени его свободы; не отпускать от себя, заставлять быть при себе; хватать, не позволяя удалиться заставлять находиться, оставаться где-либо против воли, насильно (преимущ. в заключении) служить опорой чему-либо, поддерживать; останавливать напор чего-нибудь придав чему-нибудь известное положение, сохранять, оставлять в нём кого-что заставлять находиться в каком-либо состоянии или положении разг., устар. обращаться с кем-либо, относиться к кому-либо определенным образом Наши родственники держали своих детей очень строго и редко отпускали нас друг к другу. вести какое-нибудь дело, предприятие, содержать, быть владельцем давать кому-либо помещение, содержать за плату иметь у себя, владеть кем-либо, чем-либо разг. иметь у себя в качестве работника ― Ты разве и батраков держишь? ― А то как же? Двух нанимаю… Он был профессор и декан; // Имел ученые заслуги; // Ходил в дешевый ресторан // Поесть ― и не держал прислуги. класть, помещать куда-либо, где-либо (преимущ. для сохранности), давать кому-нибудь жильё где-нибудь; что хранить, помещать на хранение перен. хранить, оставлять в каком-нибудь положении разг. иметь для продажи, торговли неперех., прост. направляться, двигаться по какому-либо направлению в сочетании с некоторыми сущ., имеющими знач. действия, процесса производить, совершать (действие, выраженное соответствующим сущ.)
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad держать překlad

Jak z ruštiny přeložit держать?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako держать?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady держать příklady

Jak se v ruštině používá держать?

Citáty z filmových titulků

Это правда.. Будете держать меня здесь?
To je opravdu. budeme tu jenom tak stát?
Они помогают детям научиться держать равновесие.
Pomáhají dětem naučit se držet balanc, že?
По-моему, в вашем отеле разрешают держать животных.
Myslím, že Váš hotel povoluje zvířata, pane.
Хочешь держать кого-нибудь связанным - не ломай ему пальцы.
Když budeš chtít někoho spoutat, nelámej mu palce.
А пока отсутствую, я полагаюсь на ваше умение держать все в руках. - Вы можете положиться на меня, сэр.
Spoléhám se, že zatím všechno zařídíte.
Так держать, парни!
Nedělejte to. Tudy, chlapci.
Ну, и мы не должны держать его у себя. - Я тоже так думаю.
Nesmí ho u nás najít.
Держать строй, солдаты.
V řadě, vojíni.
Держать ниже голову!
Hlavy dolů!
С нами покончено потому что невозможно так жить. и держать всё внутри!
Jsme ztracení, protože tak nejde žít a udržet si přitom něco svého.
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки.
Nikdy není možné vstoupit do vašeho pokoje a mluvit s vámi.
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?
Táto, myslíš, že je správné nám tak dlouho bránit?
Так держать.
To je ono.
Вам надо держать себя в руках.
Měl byste se více ovládat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Сегодня, по-видимому, считается, что держать работников интеллектуальной сферы в качестве профессиональных лидеров так же аномально, как раньше считалось держать ученых в залах заседаний советов директоров.
Mít mezi profesionálními lídry znalostní pracovníky se dnes jeví jako stejná anomálie, jakou byla kdysi přítomnost vědců ve správních radách.
Сегодня, по-видимому, считается, что держать работников интеллектуальной сферы в качестве профессиональных лидеров так же аномально, как раньше считалось держать ученых в залах заседаний советов директоров.
Mít mezi profesionálními lídry znalostní pracovníky se dnes jeví jako stejná anomálie, jakou byla kdysi přítomnost vědců ve správních radách.
Им нужна помощь, и общество должно держать оружие вне пределов их досягаемости.
Potřebují pomoc - a společnost potřebuje udržet zbraně mimo jejich dosah.
Доллар будет падать, а американские долгосрочные процентные ставки будут расти, но только если трейдеры с Уолл-Стрит и где бы то ни было решат, что держать доллары и долгосрочные облигации США более рискованно в краткосрочном плане.
Dolar bude klesat a dlouhodobé úrokové míry v USA porostou, ale teprve tehdy, až obchodníci z Wall Street a dalších míst usoudí, že držet dolary a dlouhodobé americké dluhopisy je riskantnější krátkodobě.
Чтобы ни говорили американские суды, похищать людей по всему миру, держать их в заключении в течение многих лет без доказательства вины и подвергать их жестокому и негуманному обращению является вопиющим нарушением международного права.
Ať už se k tomu americké soudy stavějí jakkoliv, unášet lidi z celého světa, zavírat je na dlouhé roky bez důkazu, že se čímkoliv provinili, a vystavovat je drsnému a krutému zacházení je flagrantním porušením mezinárodního práva.
Таким образом, крупные банки, вероятно, продолжат держать слишком мало капитала и брать на себя чрезмерные риски, создавая предпосылки для возобновления приступов финансовой нестабильности.
Je tudíž pravděpodobné, že velké banky budou nadále držet příliš málo kapitálu a podstupovat nadměrná rizika, čímž budou posilovat vyhlídky na návrat záchvatů finanční nestability.
Третий аргумент также прагматичен, хотя он и является более низким по качеству: государство экономит деньги, умертвляя убийц вместо того, чтобы пожизненно держать их в тюрьме за счет общества.
Třetí argument je rovněž utilitární, byť má nižší kvalitu: stát šetří peníze, když vrahy zabíjí, místo aby je držel do konce života ve vězení na náklady společnosti.
Оба эти сценария говорят о том, что сегодня не имеет смысла держать большое количество долларовых активов.
U žádného z těchto scénářů nemá smysl držet dnes obrovské množství dolarových aktiv.
Они продолжают держать очень большие позиции в деноминированных в долларах активах, что они бы не сделали, если бы думали, что США находятся перед выбором между дешевым долларом и глубокой депрессией.
I nadále drží velmi vysoké stavy dolarového majetku, což by nečinili, pokud by si mysleli, že USA mají na vybranou mezi levným dolarem a hlubokou depresí.
Некоторые страны, ведущие активную торговлю с Великобританией или находящиеся в орбите британского влияния, продолжали держать резервы в фунтах и после 1931 года.
Některé státy, které s Británií intenzivně obchodovaly nebo se nacházely na oběžné dráze britské imperiální vlády, držely libru i po roce 1931.
Когда правительство свергают насильственно, обычно новый режим правит при помощи силы, а не демократических процедур, чтобы держать в страхе тех, кого он победил.
Když vláda padne násilím, nový režim obvykle nevládne demokratickými postupy, ale silou, i kdyby jen proto, aby si od těla udržel ty, které porazil.
Студенты должны держать в уме одну важную мысль: чтобы стать настоящим экспертом в той или иной области, следует настраиваться на глубокое понимание, а не на рутинное заучивание изучаемых предметов.
Důležité je, aby studenti měli na paměti, že by se měli motivovat k získání hlubokého porozumění, nikoliv k bezduchému memorování studovaných předmětů, pokud chtějí hrát roli skutečného experta v oboru, pro který se nakonec rozhodnou.
Но мы должны держать угрозу рака шейки матки твердо в поле нашего зрения.
Neustále však musíme mít pevně na zřeteli hrozbu rakoviny děložního hrdla.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...