nor | orm | Noro | worm
B2

norm angličtina

norma

Význam norm význam

Co v angličtině znamená norm?
Definice v jednoduché angličtině

norm

A norm is the usual situation, amount, level, etc. CDs are dying out and MP3s are becoming the norm. His income is slightly above the norm for someone in his position. Many teens find it very important to conform to group norms.

norm

a standard or model or pattern regarded as typical the current middle-class norm of two children per family průměr a statistic describing the location of a distribution it set the norm for American homes
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad norm překlad

Jak z angličtiny přeložit norm?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako norm?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady norm příklady

Jak se v angličtině používá norm?

Citáty z filmových titulků

What's the norm of jealousy?
Kde jsou hranice žárlivosti?
We know now that there must be a single purpose, a single norm, a single approach, a single entity of people, a single virtue, a single morality, a single frame of reference, a single philosophy of government.
Nyní všichni víme, že musí být jediný účel, jediná norma, jediný přístup, sjednocená společnost, jediná ctnost a přednost, jediný odkaz a jediná filozofie naší vlády.
It is essential, in this society, that we not only have a norm but that we conform to that norm!
Je nezbytné, aby naše společnost normy nejen znala, ale také je dodržovala!
It is essential, in this society, that we not only have a norm but that we conform to that norm!
Je nezbytné, aby naše společnost normy nejen znala, ale také je dodržovala!
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
Co je to za svět, kde je standardem ošklivost a krása je odchylkou?
What kind of world where ugliness is the norm and beauty the deviation from that norm?
Co je to za svět, kde je standardem ošklivost a krása je odchylkou?
Somewhere along the line, there's been a deviation from the norm.
Váš stát má vše roztříděné, zaindexované a označené. Máte sílu.
Norm, relax.
Norme, klid.
Okay, Norm.
Dobře, Norme.
Norm will be along in a minute with the tickets.
Norm hned přinese jízdenky.
Norm.
Dobré ráno, hoši!
I've got me eye on ya. Norm.
Já tě sleduju.
Norm.
Tobě něco svěřit!
Norm.
Ty si to namlouváš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

If European regulators can agree on this requirement for all extractive-industry companies listed on their stock exchanges, this transparency norm will be applied to companies regardless of where their headquarters are located.
Dokážou-li se evropské regulační orgány na tomto požadavku shodnout u všech těžebních společností kotovaných na jejich akciových burzách, bude se tato norma průhlednosti vztahovat na všechny firmy bez ohledu na jejich sídlo.
Today, it is almost becoming a new global norm that neither the international committee nor the US is prepared for.
Dnes se neúčast Spojených států stává téměř novou globální normou, na kterou nejsou mezinárodní komise ani USA zvyklé.
First, they required fiscal discipline in the member states, which was true under the gold standard, with its informal norm of balanced budgets.
Za prvé vyžadovaly fiskální disciplínu v členských státech, což pro zlatý standard s jeho neformální normou vyrovnaných rozpočtů každopádně platilo.
Indeed, multiple but complementary identities are the norm in all four countries.
Ve všech čtyřech zemích je normou mnohočetná, ale vzájemně se doplňující identita.
In our much more democratic and interconnected world, it is possible that a clear international norm limiting time in power could spare the world from dictatorship and destabilization in the future.
V nasem dnesním mnohem demokratičtějsím a propojenějsím světě vsak už je představitelné, že jasně stanovená mezinárodní norma omezující dobu setrvání u moci by nás před takovými přístími diktátory a s nimi spojenou nestabilitou mohla ochránit.
In the Middle East, North Africa, and the region stretching from the Sahel to the Horn of Africa, there are about 20 million displaced people; civil wars, widespread violence, and failed states are becoming the norm.
Na Blízkém východě, v severní Africe a v regionu táhnoucím se od Sahelu po Africký roh žije asi 20 milionů bezprizorních lidí; občanské války, rozšířené násilí a zkrachovalé státy se stávají normou.
Nowadays, indeed, instead of deepening disparities in standards of living in Europe, which was the historic norm, differences are actually blurring as the quality of life everywhere in Europe rises.
Nerovnosti v životní úrovni v Evropě se dnes rozhodně neprohlubují, jak se v dějinách stalo normou, ale spíše se stírají, neboť kvalita života stoupá všude v Evropě.
Fortunately, openly anti-European political programs are not the norm, at least not yet.
Otevřeně protievropské politické programy naštěstí nejsou běžné, alespoň prozatím.
The full extent of the French system's pathology becomes fully clear in the light of successive governments' attempts at reform, with piecemeal measures the norm - and thus proving counter-productive on balance, or failing altogether.
Úplná šíře patologie francouzského systému se zcela zřetelně ukazuje ve světle opakovaných vládních snah o reformu, jejichž normou jsou zlomkovitá opatření, a tak se po zralé úvaze ukazují jako kontraproduktivní, případně zcela selhávají.
Still, two out of three is not bad in a region where, previously, if elections were held at all, disputes about the outcomes were the norm.
Nicméně dvoje ze tří, to není zlý výsledek v regionu, kde dřív platilo, že pokud se volby vůbec konaly, spory nad jejich výsledky byly normou.
Transparency and the rule of law are the norm, and its government does all it can to fight terrorism.
Průhlednost a vláda zákona jsou zde normou a indická vláda dělá vše, co je v jejich silách, aby potírala terorismus.
These characteristics point to a major change in African consumption habits as this cohort ages, its incomes increase, and its behaviors and decision criteria become the societal norm.
Tyto vlastnosti prozrazují zásadní změnu afrických spotřebitelských návyků, neboť jak bude tato generace stárnout, její příjmy porostou a její chování a kritéria rozhodování se stanou společenskou normou.
The alternative to a US-led global order is disorder, in which terrorism, nuclear proliferation, and economic protectionism are increasingly the norm.
Alternativou ke globálnímu pořádku pod taktovkou USA je nepořádek, v němž se terorismus, šíření jaderných zbraní a hospodářský protekcionismus stávají stále více normou.
Politicization of the mosque has, sadly, also become the norm in Britain.
Zpolitizování mešity se v Británii naneštěstí stalo normou.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...