B1

reflection angličtina

odraz

Význam reflection význam

Co v angličtině znamená reflection?
Definice v jednoduché angličtině

reflection

A reflection is an image made by reflected light, such as what you see in a mirror. The baby tried to touch his reflection in the water. Narcissus fell in love with his own reflection. A mirage is a reflection of the sky that looks like water in the desert.\ Reflection is remembering. After his loss he spent a lot of time in reflection.

reflection

(= contemplation) a calm, lengthy, intent consideration the phenomenon of a propagating wave (light or sound) being thrown back from a surface (= expression, reflexion) expression without words tears are an expression of grief the pulse is a reflection of the heart's condition (= reflexion) the image of something as reflected by a mirror (or other reflective material) he studied his reflection in the mirror (= mirror image) a likeness in which left and right are reversed odraz the ability to reflect beams or rays (mathematics) a transformation in which the direction of one axis is reversed úvaha, reflexe (= observation) a remark expressing careful consideration
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad reflection překlad

Jak z angličtiny přeložit reflection?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako reflection?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady reflection příklady

Jak se v angličtině používá reflection?

Citáty z filmových titulků

If it has the property of light, then reflection is also possible.
Jestli má vlastnosti světla, tak je možné, že se i odráží.
That's not a reflection on you.
To neplatilo vám.
A vampire casts no reflection in the glass.
Vampýr se neodráží v zrcadle.
You will recollect that Dracula cast no reflection in the mirror.
Nezapomeňte, že Dracula nemá odraz v zrcadle.
Vampires cast no reflection in a mirror.
Upíři se neodrážejí v zrcadle.
What I have to say to you is the result of considerable reflection.
Co vám musím říci je výsledek dlouhého přemýšlení.
Well, I seem to remember an old Hungarian legend that a vampire casts no reflection in a mirror.
V Maďarsku se říká. že upíři nemají v zrcadle žádný odraz.
Because a vampire casts no reflection in mirrors.
Upír se v zrcadle nezobrazí.
And the pool - so dark with weeds. you can't even see your own reflection in it.
A to jezírko - tak špinavé a s plevelem. nemůžeš v něm uvidět ani vlastní odraz.
I'm not looking for my own reflection.
Nehledám svůj obraz.
My brother Tyler, please bring in the candidate Avenel, who is writing his philosophical testament in the Office of Reflection.
Bratře Tylere, prosím přiveďte kandidáta Avenela. Kdo napíše přesně jeho filozofickou poslední vůli v Místnosti Přemítání.
Well, when I was dressing this evening, just as I was tying my tie, I suddenly realised the reflection was all wrong.
No, když jsem si šel dnes večer vázat kravatu, najednou jsem si uvědomil, že s odrazem v zrcadle je něco špatně.
Well at first, if I made an enormous effort of will, the reflection used to change back to what it ought to be.
No nejdřív, když jsem se enormě soustředil, tak se odraz vracel zpátky k tomu, jak by měl vypadat.
And when he walked in front of the mirror, I couldn't see his reflection.
A když stál před zrcadlem, neviděla jsem v něm jeho odraz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Was it new scientific information that led to the lifting of the flight ban, or was it a reflection of the hardship, both personal and economic, that the ban was causing?
Vedly ke zrušení zákazu letů nové vědecké informace, anebo šlo o odraz lidských i ekonomických potíží, které tento zákaz způsoboval?
It is a sad reflection on the state of the EU that it seems unable to agree on the one clear productivity-advancing piece of legislation when improving productivity is held out as a shared goal.
Je smutným obrazem stavu EU, že se zdá neschopná dohodnout se na jednom legislativním opatření, které zřetelně prospívá produktivitě, přestože se zlepšení produktivity vyzdvihuje jako společný cíl.
Their increasing strength is a reflection of robust economic growth, which promotes production for the market rather than sheer redistribution of resources, implying a new sort of politics.
Jejich vzrůstající moc je jen odrazem obrovského ekonomického růstu země, jenž podporuje spíše produkci pro trh, než pouhé přerozdělování zdrojů, a nimi pak nastupují i zcela nové druhy politik.
Unfortunately, proving that speculation is responsible for rising prices is difficult, because speculation tends to occur during booms, so that price increases easily masquerade as a reflection of economic fundamentals.
Dokázat, že spekulace zodpovídají za rostoucí ceny, je bohužel nesnadné, protože ke spekulacím dochází zpravidla během konjunktur, takže cenové nárůsty lze snadno vydávat za odraz ekonomických fundamentů.
Had these resources been channeled through America's own aid agency, policymaking would have been subject to the vagaries of development thinking (or the absence of reflection) from one administration to another.
Pokud by se tyto prostředky převáděly prostřednictvím amerických agentur pomoci, tvorba politik by podléhala rozmarům rozvojového uvažování (či jeho absence) od jedné administrativy ke druhé.
On reflection, I think I was wrong.
Při zpětném ohlédnutí si myslím, že jsem se mýlil.
Philosophy is inadequate to understand the roots of human psychology, because self-reflection does not make us aware of the forces that drive most of our reactions to the environment.
Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
Thus, today's low interest rates are more a reflection of distortions in financial markets than of low growth expectations.
Dnešní nízké úrokové sazby jsou tedy spíše odrazem pokřivení na finančních trzích než očekáváním nízkého růstu.
All this shows that reflection on common ethical values, a global ethic, is needed more urgently now than ever before.
To vše ukazuje, že víc než kdy dřív potřebujeme reflexi společných mravních hodnot, určitý světový étos.
The reflection period has been mostly devoid of actual reflection, and Europe's leaders have failed to offer Europe's citizens any new, fundamental vision.
Ono období reflexe totiž skutečnou reflexi naprosto postrádalo a vedoucí evropští představitelé nenabídli občanům Evropy žádnou novou, zásadní vizi.
The reflection period has been mostly devoid of actual reflection, and Europe's leaders have failed to offer Europe's citizens any new, fundamental vision.
Ono období reflexe totiž skutečnou reflexi naprosto postrádalo a vedoucí evropští představitelé nenabídli občanům Evropy žádnou novou, zásadní vizi.
But a moment's reflection should remind us that Europe's problems are not amenable to currency manipulation.
Avšak krátké zamyšlení by nám mělo připomenout, že evropské problémy nelze odstranit měnovou manipulací.
The Constitutional Treaty is a reflection of our wish to continue in the same vein, to carry on working together.
Ústavní smlouva je odrazem našeho přání pokračovat ve stejném duchu a nadále pracovat společnými silami.
Declarations by German Chancellor Angela Merkel, whose country assumed the European Union's rotating six-month presidency at the beginning of the year 2007, are unambiguous: the period of reflection, approved by the European Commission in 2005, has ended.
Prohlášení německé kancléřky Angely Merkelové, jejíž vlast na počátku roku 2007 převzala šestiměsíční rotační předsednictví Evropské unie, jsou jednoznačná: období reflexe, odsouhlasené Evropskou komisí v roce 2005, skončilo.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...