abschlachten němčina

porážet

Význam abschlachten význam

Co v němčině znamená abschlachten?

abschlachten

ein Tier vorzeitig oder notgedrungen schlachten Die von der Schweinepest betroffenen Tiere mussten abgeschlachtet werden. Mensch und Tier unsinnig, grausam töten Der Despot hat Tausende Frauen und Kinder einfach abschlachten lassen um in dieser Region keine neue Feinde mehr erleben zu müssen.

Abschlachten

unsinniges, grausames Töten von Mensch und Tier Das massenhafte Abschlachten von Delphinen ist in Japan kein Pressethema.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abschlachten překlad

Jak z němčiny přeložit abschlachten?

abschlachten němčina » čeština

porážet vyvraždit vraždit masakrovat

Abschlachten němčina » čeština

porážka

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abschlachten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abschlachten příklady

Jak se v němčině používá abschlachten?

Citáty z filmových titulků

Die werden Sie und Ihre Männer ausräuchern und abschlachten.
Vykouřej vás odtud a rozprášej vás jako králíky.
Warum unnötig Kinder abschlachten?
Proč prolévat dětskou krev?
Dieses Abschlachten ist doch sinnlos.
Taková jatka jsou ale zbytečná.
Es gibt kein Abschlachten.
Je mrháním času zmasakrovat zbytky Antoniovy armády.
Ich warne Sie. Er könnte Sie einfach so abschlachten!
Varuji vás, muže vás zabít bez mrknutí oka!
Wie die sich gegenseitig abschlachten, das möchte ich genießen.
Chci se podívat.
Kräftige Männer lassen sich nicht einfach so abschlachten.
Ozbrojený a ostražitý člen posádky. se nedá přemoci a zabít tak snadno.
Er will sie da abschlachten. Sie sind verloren.
Nechtějí žádný svědky a po dnešku ani žádný nebudou.
Sollen die sich ruhig abschlachten!
Necháme je, ať se navzájem zabijí.
Mit einem Gewehr einige Schöpfungen Gottes abschlachten. Das war ein Leben.
Jo, vyjít si ven s puškou oddělat pár božích stvoření to by byl život.
Nicht einfach abschlachten, Mister.
Takhle je to příliš snadné, rozhodne souboj mezi námi dvěma, pane.
Wir werden diese erbärmlichen Hunnen zu Tausenden abschlachten.
Budeme ty Huny zabíjet po stovkách.
Wie werden wir je siegen, wenn die Banditen uns abschlachten?
Můžete vyhrát bez použití násilí. - Ale oni mají flinty!
Macht das Abschlachten Spaß?
Líbí se vám vaše práce? Popravovat mladé lidi?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je mehr Hindus und Muslime in Indien durch gegenseitiges Abschlachten ihre Unterschiedlichkeit beweisen wollen, desto weniger unterscheidet sie tatsächlich voneinander.
Čím více indičtí hinduisté a muslimové zdůrazňují svou rozdílnost vzájemným vyvražďováním, tím méně odlišností je mezi nimi.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...