Benutzung němčina

použití

Význam Benutzung význam

Co v němčině znamená Benutzung?

Benutzung

použití, používání, užívání, upotřebení Gebrauch, Verwendung von etwas Eine simple Hygienemaßnahme mit große Effekten: Die Benutzung von handelsüblichen Hände-Desinfektionsmitteln in Behörden mit Publikumsverkehr kann den Krankenstand deutlich reduzieren. Durch diese Maßnahme möchte Werder Bremen auch verhindern, dass es aufgrund der Benutzung der Lärminstrumente Konflikte unter den Zuschauern gibt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Benutzung překlad

Jak z němčiny přeložit Benutzung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Benutzung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Benutzung příklady

Jak se v němčině používá Benutzung?

Citáty z filmových titulků

Das ist für die Drinks und die Benutzung der Cantina.
Tady máš za pití a za bar.
Schade, dass ihr die erste Benutzung unserer Brücke nicht miterlebt.
Je škoda, že nebudete první, kdo uvidí most v provozu.
Tatsächlich könnte ich mir vorstellen, ist die Benutzung des Bogens eine Art Vergeistigung dafür, einen Torso zu streicheln.
A pokud přidáte ještě smyčec. podle mě jde o sublimaci laskání těla.
Nach Benutzung von Crelm!
Tom měl naprostou pravdu.
Mord, Benutzung verbotener Werkzeuge, Ausübung vorgeschriebener Riten.
Vražda, používání zakázaných nástrojů, provozování rituálů.
Unstatthafte Benutzung öffentlicher Gewässer.
Neoprávněné použití veřejných vod.
Selbst der Vietcong hat die Benutzung im September jenes Jahres eingestellt.
Dokonce i Vietkong je přestal používat v září toho roku.
Ok, wer immer Sie sein mögen, die Benutzung von Militärfrequenzen durch Zivilisten ist ein Vergehen!
Dobře, ať jsi třeba kdokoliv. Používání vojenských frekvencí nepovolanými osobami je zločin.
Als Frachter getarnt und unter Benutzung eines imperialen Geheimcodes. landet nun ein Stoßtrupp auf Endor und deaktiviert den Schutzschildgenerator.
Maskovaný jako nákladní loď a za použití tajného Imperiálního kódu. přepadový oddíl přistane na měsíci a deaktivuje generátor štítu.
Stattdessen, zweitens, ordnen wir die Rückgabe von Land und Besitz an, die unser Onkel von den Klöstern freisetzte, für Benutzung und Bebauung für das einfache Volk. auf unbegrenzte Zeit.
Místo toho, tedy za druhé, nařizujeme, aby všechny pozemký a majetek, které náš strýc odebral klášterům, dostali k užívání a obdělávání prostí lidé. natrvalo.
Ihr Unternehmen hat der Navy die Benutzung dieser Anlage für eine Rettungsaktion mit dem Code-Namen Operation Salvor gestattet.
Vaše společnost povolila armádě využít toto zařízení pro záchrannou operaci s krycím jménem Operace Salvor.
Beverly, wie gefährlich wäre die Benutzung des Ansata-Transportgeräts?
Beverly, jak moc nebezpečná bude další cesta s pomocí invertoru?
Die Benutzung seiner existierenden neuralen Implantate macht einen Nachweis unmöglich.
S použitím již existujících nervových implantátů je naše práce nezjistitelná.
Ich erwischte ihn bei der Benutzung eines Replikators in einem freien Quartier.
Přistihl jsem ho, když používal replikátor v prázdných kajutách posádky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Merkel drohte gemeinsam mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Zentralbank, den Griechen, sollte deren Regierung keine Strafbedingungen akzeptieren, die Benutzung ihrer eigenen Währung, des Euro, zu verwehren.
Merkelová společně s Evropskou komisí a Evropskou centrální bankou vyhrožovaly Řekům, že je zbaví možnosti užívat svou vlastní měnu, euro, nepřijme-li tamní vláda represivní podmínky.
Aufgrund ihres hohen Bildungsniveaus sind Russen für das Internet sehr empfänglich und sind mit dessen Benutzung bestens vertraut.
Rusové, vzhledem k jejich vysoké úrovni vzdělání, jsou k Internetu velice vnímaví a využívají jej s naprostou nenuceností.
Bei ihrer Benutzung erlebt man die psychologische Erfahrung, mit anderen an einem gemeinsamen Unterfangen teilzuhaben und entwickelt somit Vertrauen sowohl in das Unterfangen als auch in die anderen Teilnehmer.
Jejím používáním člověk zažívá zkušenost účasti na společném podniku a tím se u něj vyvíjí pocit důvěry jak ve vyvíjené úsilí, tak v ostatní zúčastněné.
Wenn sich genug Feudalherrn entlang des Flusses anschließen, wird seine Benutzung stark erschwert.
Pokud by se dostatečný počet feudálů podél toku zachoval stejně, mohlo by to vést ke značnému omezení provozu na řece.
Wenn Frauen und Männer überall dort in einem Bus sitzen dürfen, wo sie möchten, ist das kein Verstoß gegen die Religionsfreiheit orthodoxer Juden, weil die Benutzung öffentlicher Verkehrsmittel im jüdischen Gesetz nicht vorgeschrieben ist.
Je-li například povoleno, aby muži a ženy seděli v libovolné části autobusu, není nijak dotčena náboženská svoboda židů, protože židovské právo nikomu nepřikazuje používat veřejnou dopravu.
Es ist richtig, dass Besitz nicht notwendigerweise auch Benutzung bedeutet: Seit 15 Jahren hat die Welt acht Atommächte, und trotzdem sind seit 1945 keine Atomwaffen mehr eingesetzt worden.
Je pravda, že držení ještě neznamená používání, že již 15 let existuje na světě osm jaderných mocností a že od roku 1945 nikdo jaderné zbraně nepoužil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...