Disposition němčina

dispozice

Význam Disposition význam

Co v němčině znamená Disposition?

Disposition

freie Verfügung Wir stellen unsere Fahrzeuge zur Disposition. Das freie Mittagessen steht überhaupt nicht zur Disposition. Plan, Einteilung, Gliederung, Anordnung von gesammeltem Material Am Morgen gab der Kommandant die Disposition für den Tag. physische und psychische Verfassung, Anlage, Empfänglichkeit Wie steht es um deine Disposition? Sie hat schon eine gewisse Disposition für nervöse Krankheiten. Eigenschaft, in den Wartestand oder einstweiligen Ruhestand versetzt zu werden Man wollte die Beamten zur Disposition stellen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Disposition překlad

Jak z němčiny přeložit Disposition?

Disposition němčina » čeština

dispozice

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Disposition?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Disposition příklady

Jak se v němčině používá Disposition?

Citáty z filmových titulků

Die Disposition fur die Luftwaffe!
Dispozice letectvu!
Max. Das steht nicht zur Disposition.
Maxi, o tom se nehodláme dohadovat.
Dienst nach Disposition. Stop.
Nástup podle dispozic.
Willkommen in der Disposition.
Vítej do Urychleného vyřizování.
Ich würde sagen, im Grunde nicht. Es standen bis vor kurzem ein paar bessere Ämter zur Disposition.
V podstatě ne, v poslední době se naskytlo pár lepších postů, víte?
Ich mache nur die Disposition. Genau!
Ne, dělám jen harmonogram dopravy.
Die in der Disposition.
Ta holka z expedice.
Wenn das Raum-Zeit-Gefüge seine Struktur massiv verändern kann. und ich glaube, das kann es, sich teilen und wieder verbinden. gemäß seiner vorbestimmten Disposition, dann kann T-Dualität. die Verdichtung zusätzlicher Raumdimensionen ermöglichen.
Jestli časoprostor dokáže masivně rekombinovat svou strukturu. A já věřím, že dokáže, trháním se a znovu-spájením podle předdefinovaného vzorce, potom T-dualita umožní vytvoření nových prostorových dimenzí.
Wenn die Tests positiv sind, wird sie der Aufbereitungsanlage zur Disposition überstellt.
Pokud budou testy pozitivní, subjekt přesuneme do zpracovacího zařízení ke konečnému umístění.
Aber er ist Teil meiner genetischen Disposition, wie mein Großvater. - Ich will ihn kennenlernen.
Ale je součástí mojí genetické výbavy stejně jako můj dědeček a já se s ním chci setkat.
Grenzen werden immer zur Disposition stehen.
Hranice budou vždy předmětem vyjednávání.
Sie haben mir tatsächlich den Job angeboten, der zur Disposition stand.
V podstatě mi nabídli práci přímo v kanceláři.
Und sagt der Disposition, dass wir alle Tankwagen benötigen, die es in der Stadt gibt.
A řekněte centrále, ať sem pošle co nejvíc cisteren.
Genetische Disposition von Norwegern.
Když norské dítě nemůže dýchat, je to pneumotorax.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Erstens steht die territoriale Unverletzlichkeit der Ukraine nicht zur Disposition.
Zaprvé, o ukrajinské územní celistvosti nelze smlouvat.
Großbritannien, so sagt er, wäre eventuell bereit, den britischen Rabatt zur Disposition zu stellen - aber nur, falls die Franzosen ihrerseits bereit wären, durch radikale Neuverhandlung der EU-Agrarpolitik die Gründe für den Rabatt auszuräumen.
Británie, prohlásil, by mohla být připravena dát britský rabat na pořad jednání, ale jedině tehdy, budou-li Francouzi ochotni odstranit důvody, jež jej opodstatňují, a to prostřednictvím nového a zásadního projednání zemědělské politiky EU.
Selbst wenn wir die Anreizstrukturen der Banken in perfekter Weise reparieren - was nicht zur Disposition steht -, stellen die Banken noch immer ein großes Risiko dar.
I kdybychom strukturu pobídek pro banky dokonale narovnali, což ani zdaleka na obzoru není, budou banky stále představovat značné riziko.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...