einwirken němčina

účinkovat, zareagovat, reagovat

Význam einwirken význam

Co v němčině znamená einwirken?

einwirken

allmählich seine Wirkung auf etwas entfalten Man sollte die Maske eine Viertelstunde einwirken lassen und dann mit lauwarmem Wasser abwaschen. bestimmen oder zu bestimmen versuchen, wie sich jemand entscheidet Wir müssen auf die Kontrahenten einwirken, damit sie etwas friedlicher werden. besondere Fäden in etwas hineinwirken Ein schwerer Stoff mit eingewirkten Goldfäden macht immer großen Eindruck.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad einwirken překlad

Jak z němčiny přeložit einwirken?

einwirken němčina » čeština

účinkovat zareagovat reagovat působit odpovědět odpovídat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako einwirken?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady einwirken příklady

Jak se v němčině používá einwirken?

Citáty z filmových titulků

Ich kann nicht auf das regionale Gericht einwirken.
Nemohu zasahovat do činnosti Vrchního soudu země.
Ohne Nutzung werden sie vom Wind und vom Satz zersetzt werden und den Jahren, die auf sie einwirken.
Bez používání se rozpadnou vlivem větru a písku a let, která na nich zapracují.
Wir dürfen nicht auf die Kultur der Mintakaner einwirken.
Naše přítomnost však nesmí zasáhnout do kulturního rozvoje Mintakanů.
Die Spülung lässt du fünf Minuten einwirken.
A nech působit kondicionér asi pět minut.
Du musst mit deiner Kraft auf sie einwirken, damit Prue ihr widerstehen kann. Was sagt sie?
Musíš použít svou moc a succubovi našeptat, aby pomohl Prue odolat.
Etwas anderes als das Licht muss auf uns einwirken.
Takže to je něco jiného, než to světlo, co nás ovlivňuje.
In dieser Zeit soll die Feuchtigkeitsmaske auf die Haut einwirken.
Tvá pokožka by teď měla vstřebávat vlhkost z tvé masky.
Das Gas darf nicht auf Sie und die anderen einwirken.
Nechtěli bychom, aby plyn zasáhl vás nebo ostatní.
Man muss den Wurzelsud einwirken lassen.
Je to třeba vtírat nějakou dobu.
Es auf mich einwirken lassen, verstehst du, mir vorstellen, ich wäre ein Bürger des Jahres 200.000.
Předstírej, že jsem občan z roku 200.000.
Die Menschen müssen sich der globalen Kräfte, die auf ihr Leben einwirken, und noch verstärkt einwirken, bewusst werden.
Je třeba, aby si lidé začali uvědomovat globální síly, které budou čím dál tím víc ovlivňovat jejich životy.
Die Menschen müssen sich der globalen Kräfte, die auf ihr Leben einwirken, und noch verstärkt einwirken, bewusst werden.
Je třeba, aby si lidé začali uvědomovat globální síly, které budou čím dál tím víc ovlivňovat jejich životy.
Lass das mal einwirken, Alex: Du schreibst einen Song für Cora und dir öffnet sich die Pforte zum Magic Kingdom, Baby!
Uděláš písničku pro Coru a budeš mít navždy místo v kouzelném království.
Junger Mann, ich werde auf dich einwirken, wie ein Zähler auf einen Nenner!
Mladíku, budu tě sledovat jak čitatel jmenovatele!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Eurozone ist das Epizentrum dieser kontraktiven Kräfte, die auf das globale Wachstum einwirken.
Epicentrem této kontrakční síly na globální růst je v poslední době eurozóna.
Leider gibt es kein Land, das in der Lage wäre, den Iran in dem Ausmaß zu beeinflussen wie China auf Nordkorea einwirken kann.
Bohužel neexistuje žádný stát, který by ze své pozice mohl ovlivňovat Írán do takové míry, do jaké může Čína ovlivňovat Severní Koreu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...