přezkoumání čeština

Překlad přezkoumání portugalsky

Jak se portugalsky řekne přezkoumání?

Příklady přezkoumání portugalsky v příkladech

Jak přeložit přezkoumání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pracuji na přezkoumání tvého případu.
Estou a criar um plano para reverem o teu caso.
Snímky budou poskytnuty obhajobě k přezkoumání a žádáme o jejich zařazení mezi důkazy.
As fotografias são entregues à defesa para serem examinadas. e pedimos que as aceitem como prova. A testemunha é sua.
Doporučují, aby otci Telemondovi bylo zakázáno vyučovat nebo publikovat výše zmíněné pochybné názory až do úplného a formálního přezkoumání.
Recomendam que o Reverendo Padre Telemond seja proibido de ensinar ou publicar as opiniões dúbias até que um exame total e formal seja feito.
Konstantin požádá o přezkoumání kompetencí.
O Konstantin pedirá uma confirmação dos poderes.
No, zřejmě bychom mohli vytvořit meziresortní komisi k přezkoumání pravidelnosti monitorování návrhu k přijímání pacientů v bližším termínu.
Suponho que pudemos formar uma comissão inter-departamental para estudar a viabilidade de supervisionar uma proposta de admissão de pacientes mais cedo.
Přemýšlel jsem o svolání vládní komise k přezkoumání nového zákona.
Primeiro, quero pedir a uma comissão real,.que analise a lei.
Na základě toho vašeho zákona jsem požádala o přezkoumání případu mé sestry.
Sob os termos da sua preciosa lei, exigi que o internamento dela fosse inspeccionado.
Po podrobném přezkoumání násilné povahy těchto vražd jsem dospěla k názoru, že pachatelem je muž, mezi 25 a 35 lety, s nadprůměrnou inteligencí.
Depois de uma análise cuidadosa da natureza violenta e poderosa destes crimes, penso que o assassino é um homem, de 25 a 35 anos, com inteligência acima da média.
Rada pro přezkoumání se vyjádří do 2 týdnů. - Ať jdou do háje.. Aby určila tvou a Terryho odpovědnost za tu nehodu.
A comissão de revisão do processo vai estudar isto daqui a duas semanas para apurar a tua responsabilidade e a do Terry.
Po pečlivém přezkoumání a důkladném zvážení shledávám, že nemohu popřít silnou pozici vlády.
Após cuidadosa análise do processo e muita reflexão, considero inegável a força da posição governamental.
Za žádných okolností nic nepodepisujte bez mého přezkoumání.
Não quero que assine nada sem eu ver primeiro.
Jestli neudělám přezkoumání.
Se não fizer Revisão Legal..
To je sice pravda, ale vydali ti básně, a proto se mnoho důležitých lidí, velmi známých spisovatelů zajímá o tvůj případ a žádají jeho přezkoumání.
Mesmo assim. Seus poemas se publicarão e muita gente famosa, muitos escritores famosos apóiam a petição de revisão de sua condenação.
Tato schůze byla svolána kvůli přezkoumání rozsudku ve věci město Quahog versus Brian Griffin.
Está reunião foi chamada para rever o julgamento Cidade de Quahog vs. Brian Griffin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po následném přezkoumání platných zákonů Smithová deklarovala, že ustanovení trestního zákona, která brání lékaři v pomoci při umírání pacienta, skutečně porušují právo postižených lidí nejen na rovné zacházení, ale i na život, svobodu a bezpečnost.
Smith declarou então, depois de considerar a lei aplicável, que as provisões do Código Criminal prevenindo a assistência médica à morte violam o direito das pessoas inválidas não apenas à igualdade, mas também à vida, à liberdade, e à segurança.
Budeme prosazovat reformy včetně přezkoumání portfolia GPIF, abychom zajistili, že i veřejné prostředky budou přispívat k investicím podporujícím růst.
Avançaremos com reformas, incluindo uma revisão da pasta do GPIF, para garantir que os fundos públicos contribuem para os investimentos que desenvolvem o crescimento.

Možná hledáte...