B2

спрос ruština

poptávka

Význam спрос význam

Co v ruštině znamená спрос?

спрос

прост., устар. действие по значению гл. спрашивать Да которая бестия без моего спросу отдаёт тебе письма! Если б его вздумали попросить посерьёзнее довезти кого-нибудь версты две на своих плечах, то он бы, может быть, и довёз: он был так добр, что в иной раз готов был решительно все отдать по первому спросу и поделиться чуть не последней рубашкой с первым желающим. требования, претензии к тому, кто должен нести ответственность за что-либо; ответственность, налагаемая на кого-либо В момент нашего интервью Ельцин обладал безграничной властью, поэтому и спрос с него был иной. экон. потребность в товарах, услугах, ресурсах и т. п. со стороны покупателей, потребителей потребность
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad спрос překlad

Jak z ruštiny přeložit спрос?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako спрос?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady спрос příklady

Jak se v ruštině používá спрос?

Citáty z filmových titulků

Большой спрос нынче.
Až doteď byly vcelku žádané.
Мы готовы были торговать чем угодно, если на это был спрос, и люди могли платить.
Když lidé měli zájem a peníze, kšeftovalo se úplně se vším.
На нетронутые и выгодно расположенные планеты существует огромный спрос.
Ale po planetách, které jsou tak ve středu, a zcela nezkažené, je velká poptávka.
Мне кажется, на меня сегодня спрос.
Dnes je o mě, zdá se, celkem zájem.
Кажется, на нас обоих здесь очень большой спрос, Доктор.
Zdá se, že jsme oba velmi žádaní, Doktore.
Но вдруг поднимается спрос на ностальгию.
Ale pak najednou vypukne ten blázinec s křížovými plavbami pro pamětníky.
Повышенный спрос на аспирин и снотворное.
Lidé chtějí prášky na spaní a aspirin.
Не знаю, будет ли спрос на них. Посмотрим.
Uvidíme, jestli budou lidé o tu vůni stát.
Здесь у нас на это спрос небольшой.
Není tu po tom velká poptávka.
Даже слепому ясно, что спрос будет огромным на это.
I slepý vám řekne, že bude obrovská poptávka po tomto.
Я думал, на них должен быть большой спрос.
Zdá se, že by na tom vydělali.
Спрос-то есть. Желающих нет.
To je pravda, ale nemají motivaci.
Знаете, в Альфа Квадранте был бы на это спрос.
Kdybyste zůstala v klidu, mohl bych a je to.
Спрос гарантирован.
Je to zaručený obchod.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Это государственные фонды, которые создаются на черный день за счет доходов от продажи природных ресурсов в те годы, когда на них имеется повышенный спрос, и держатся высокие цены.
To jsou národní fondy, které v obdobích konjunktury získávají příjem z prodeje přírodních zdrojů, který se dává stranou na horší časy.
Однако, поскольку это не может произойти для всех крупных экономик одновременно - в одной стране (или группе стран) жесткая экономия вызывает меньший спрос на продукцию других стран, и в конечном итоге подобная политика приводит к обнищанию соседей.
Protože však k tomu nemůže dojít ve všech velkých ekonomikách současně - úsporná opatření v jedné zemi (nebo skupině zemí) předpokládají nižší poptávku po výrobcích z jiných zemí -, vede nakonec taková politika až k protekcionistickým protiopatřením.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
Má-li se domácí poptávka chovat jako motor růstu, měla by hospodářská politika přesunout zdroje z investic do spotřeby.
Они не только постоянно генерируют дестабилизирующие пузыри активов, но и, когда спрос ослабевает, приводят в действие силы, которые усугубляют спад.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума.
Hnací silou je přitom vnější poptávka, neboť Německo jako druhý největší vývozce na světě těží z celosvětového boomu.
Тем не менее, как мы могли наблюдать в 2004 и 2005 годах, одного экспорта недостаточно для создания существенного роста, если внутренний спрос ему не соответствует.
Jak jsme však viděli v letech 2004 a 2005, export na vytvoření robustního růstu nestačí, pokud ho nenásleduje také domácí poptávka.
Хорошие новости для Германии заключаются в том, что спрос на капиталовложения сейчас тоже растет.
Dobrou zprávou pro Německo je, že momentálně roste i poptávka investiční.
Если настоящей причиной силы евро является официальный иностранный спрос, существует риск того, что иностранные государственные покупатели евро, в конце концов, сбегут, что сделают и частные инвесторы, - только быстрее и в больших концентрациях.
Je-li oficiální zahraniční poptávka skutečným důvodem síly eura, hrozí riziko, že suverénní zahraniční zájemci o euro nakonec pláchnou, úplně stejně jako by prchli soukromí investoři, jen to proběhne rychleji a soustředěnějším způsobem.
Проблема состоит в том, что Китай уже сделал многое для того, чтобы стимулировать внутренний спрос, как через государственные расходы, так и заставляя банки предоставлять кредиты.
Problémem je skutečnost, že Čína už udělala mnoho pro stimulaci domácí poptávky, a to jak prostřednictvím vládních výdajů, tak i příkazem vlastním bankám, aby půjčovaly.
Те, кто надеются на значительное снижение дефицита, будут чрезвычайно расстроены, так как замедление экономики снизит доходы от налогов и увеличит спрос на страховку по безработице и на пособия по социальному страхованию.
Ti, kdo doufají v rozsáhlé úbytky deficitů, zažijí ošklivé zklamání, neboť ekonomické zpomalení srazí příjmy z daní a zvýší poptávku po pojištění v nezaměstnanosti a dalších sociálních podporách.
Правительство берет средства из частных сбережений, которые остаются после частных инвестиций, и вбрасывают их в мировую экономику, таким образом стабилизируя совокупный спрос и финансовую систему.
Vlády absorbují převis soukromých úspor nad soukromými investicemi a vracejí jej do globální ekonomiky, čímž stabilizují agregátní poptávku a finanční soustavu.
Но усиление евро уменьшает цены на импорт и спрос на экспорт, что само по себе приводит к снижению цен.
Posilující euro ale snižuje jak dovozní ceny, tak poptávku po exportu, což samo o sobě způsobuje pokles cen.
В то же время, война оставила после себя огромный неудовлетворённый спрос на изделия массового производства: автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее.
Ta současně vyvolala obrovskou akumulovanou poptávku po výrobcích masové spotřeby: automobilech, pračkách, ledničkách, sekačkách na trávu, televizorech a dalších.
Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса.
Oslabení jejich zájmu o dolary zapříčiní pokles hodnoty dolaru a úbytek obchodního deficitu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...