B2

тяжесть ruština

tíže

Význam тяжесть význam

Co v ruštině znamená тяжесть?

тяжесть

свойство по значению прилагательного тяжёлый; вес, большой вес, вескость Спускаясь в овраг, я заметил на противоположном склоне шагавшего навстречу человека, согнувшегося под тяжестью ноши. Голова её [Марьи Кириловны] томно клонилась под тяжестью брилиантов. Он перенёс тяжесть своего корпуса с левой ноги на правую. перен., свойство по значению прилагательного тяжёлый; серьёзность, тяжкость (проступка, преступления, наказания, вины, сомнения, заботы, труда, жизни и т. п.) Всегда немного сгорбленный от старости, или тяжести жизни, он выпрямился теперь и казалось, что с него свалились десятки годов. И всё же Макбет несёт на себе всю тяжесть вины. Он говорит задумчиво, всё тем же негромким уверенным голосом, и как бы взвешивает в спокойной руке тяжесть проступков Редьковского. физ. проявление взаимного тяготения тел, свойство тела притягиваться к земле Предположим, что мы наполнили оболочку дирижабля водородом такого же давления и такой же температуры, как окружающий воздух. Примем вес этого количества водорода за единицу. Это значит, что тяжесть тянет водород к Земле с силой, равной 1[единице]. тяжёлый предмет, груз Около огромного вороха пшеницы, золотистым конусом нагромождённой на широкой тоше [<род брезента>], глухо стучала железная мера, которую широкоплечий, сутуловатый парень с расстёгнутым воротом и вскосмаченной головою легко и проворно вскидывал на телегу, как будто это было пёрышко, а не тяжесть в добрые два пуда… В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. перен., обычно мн. ч. трудности, затруднения В ней звучало железное мужество, и, призывая людей в далёкую дорогу к будущему, она честно говорила о тяжестях пути. перен., физиол. ощущение (обычно болезненное, неприятное, возможно также позитивное, приятное) чего-либо тяжёлого (в теле, голове, желудке) Наевшись баранины, Сенечка почувствовал такую тяжесть в желудке, что насилу дошёл до своей комнаты и как сноп свалился на постель. Унтер-офицер батальона, подбежав, взял колебавшееся от тяжести в руках князя Андрея знамя, но тотчас же был убит. После обеда все встали с приятною тяжестью в желудках и, закурив трубки с длинными и короткими чубуками, вышли с чашками кофею в руках на крыльцо. И отчего у меня такая тяжесть в голове? перен. тягостное, гнетущее чувство, настроение, угнетённое состояние Он оставил кладбище и с тоской и тяжестью в сердце вернулся в город, направляя свои шаги на новую квартиру, приготовленную для него Василием. Он испытывал такую душевную тяжесть, точно опустилась стопудовая гиря и придавила его к земле. тягостное, гнетущее чувство, настроение, угнетённое состояние
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad тяжесть překlad

Jak z ruštiny přeložit тяжесть?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako тяжесть?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady тяжесть příklady

Jak se v ruštině používá тяжесть?

Citáty z filmových titulků

Странную тяжесть в конечностях?
Podivnou tíhu v nohách.
Дайте. Это небольшая тяжесть.
Tak zítra ráno?
Я не обвиняю тебя, но пойми - вся тяжесть легла на мои плечи.
Nechci tě obviňovat ale všechno zůstalo na mně!
У него на душе какая-то тяжесть, но он никому не открывается.
Nejspíš ho musí strašně hryzat svědomí.
Испытание показало, что и крючки, и петли могли выдержать большую тяжесть.
Zkusil jsem, zda háky a oka dobře drží.
Тяжелая ноша на спине. Свинцовая тяжесть на сердце.
Na zádech nese těžké břímě a olověnou zátěž na svém srdci.
Ты не знаешь, что значит чувствовать на себе тяжесть лет и уже не понимать их.
Ty nevíš, co to je, cítit na sobě všechna ta léta a nerozumět jim.
Если твоя мать сгорит, тяжесть её грехов никогда не падет на тебя.
Pokud je vinna, nesmí váha jejích hříchů padnout na vás.
Ты должна быть там, чтобы показать всю тяжесть проступка.
Musíte tam být a ukázat závažnost tohoto přestupku.
Можно и здесь, только ближе к звоннице было бы удобнее, а то вон куда тяжесть тащить.
Můžeme tady. Ale bylo by to výhodnější blíž ke zvonici....abychom nemuseli takovou tíhu táhnout až tam.
Почувствуй мою тяжесть.
Zakus mou plnou váhu.
Только ты, чей дух закален голодом и созерцанием, сможешь выдержать его тяжесть. Мой грех ужасен!
Jen ty můžeš, posílen postem, unést váhu. toho hlubokého a strašného hříchu.
Я чувствую большая тяжесть свалилась с монх плечей.
Jako kdybych měla na krku velký balvan.
Тяжесть на совести. Да.
Trápí tě svědomí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Однако для тех стран, которые несут на себе основную тяжесть напористого подхода Китая к территориальным и морским спорам, этот акцент вызывает новые сомнения относительно степени участия Америки.
U zemí, na které svéhlavý přístup Číny k územním a námořním sporům dopadá nejtvrději, však tento nový důraz vyvolává pochybnosti o americkém odhodlání.
Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
Panuje naděje, že takové reformy sníží pravděpodobnost a závažnost systémového rizika.
Да, что Америка испортила свою экономику; но нет, что США как-то не удалось переложить тяжесть глобального падения на Европу.
Ano, platí, že Amerika špatně řídila svou ekonomiku; neplatí však, že by se jí podařilo přehodit hlavní nápor globálních důsledků na Evropu.
Греция, Италия и Мальта несут на себе основную тяжесть последствий размещения беженцев, со всеми вытекающими из этого финансовыми, социальными и политическими издержками.
Řecko, Itálie a Malta utrpěly vlivem přijetí nově příchozích nejvíce, včetně všech finančních, sociálních a politických nákladů, které to obnáší.
По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.
Závažnost a důsledky finanční krize se povětšinou posuzovaly správně.
В результате основная тяжесть борьбы с растущим профицитом еврозоны легла на плечи развивающихся стран, что привело к замедлению их экономического роста.
V důsledku toho dopadá zátěž spojená s vyvažováním rostoucího přebytku eurozóny převážně na rozvíjející se ekonomiky, což přispívá ke zpomalení jejich růstu.
Правда, его задача была легче, но это не уменьшило тяжесть бремени.
Pravda, jeho úkol byl snazší, ale to tíhu břemene neumenšilo.
Тяжесть конзо варьируется.
Závažnost postižení konzem se různí.
От США нельзя ожидать, что они возьмут тяжесть проведения процесса миротворчества исключительно на свои плечи.
Od USA nelze očekávat, že břemeno spojené s udržováním míru po konfliktu ponesou na svých bedrech samy.
Но обмануть людей относительно экономического роста невозможно, поскольку они чувствуют тяжесть своих кошельков лучше, чем кто-либо.
V otázce růstu nelze lidi oklamat; váhu svých peněženek cítí lépe než kdokoliv jiný.
Это означало бы продолжение унижения для простых людей, которые несут на себе основную тяжесть бремени растущей коррупции, а правительственные чиновники и их закадычные друзья-капиталисты продолжали бы откачивать государственные средства.
Znamenalo by to další ponížení pro obyčejné lidi, kteří nejvíce trpí rostoucí korupcí, zatímco vládní činitelé a jejich sbratření kapitalisté dál odsávají veřejné zdroje.
В прошлом году в Косово Америка взяла на себя основную тяжесть проведения военной кампании.
V loňském roce v Kosovu nesla plnou tíhu vojenského tažení Amerika.
Таким образом он может продолжать свое бесконечное приключение и облегчить себе тяжесть неудач, где бы он ни находился.
Tak může pokračovat ve svém nekončícím dobrodružství a zlidsťovat svůj vrak, ať už je kdekoli.
Безусловно, основная тяжесть издержек при ранении или смерти ложится на плечи самих солдат и их семей.
Hlavní tíhu nákladů na zranění a smrt nesou pochopitelně vojáci a jejich rodiny.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...