B1

undergo angličtina

vytrpět, podstoupit, prodělat

Význam undergo význam

Co v angličtině znamená undergo?
Definice v jednoduché angličtině

undergo

If you undergo something, it happens to you; often it is not nice. The country has undergone great changes in the last decade. She had to undergo surgery because of her broken leg. The bridge is currently undergoing tests to see if it can be reopened.

undergo

pass through The chemical undergoes a sudden change The fluid undergoes shear undergo a strange sensation
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Překlad undergo překlad

Jak z angličtiny přeložit undergo?

undergo angličtina » čeština

vytrpět podstoupit prodělat podrobit se

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako undergo?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Časování undergo časování

Jak se v angličtině časuje undergo?

undergo · sloveso

Příklady undergo příklady

Jak se v angličtině používá undergo?

Citáty z filmových titulků

To pass in through that magnificent gateway, on Visitors Day at a cost of sixpence was a humiliating experience, but I forced myself to undergo it.
Projít jeho majestátní branou. v den otevřených dveří za šest pencí. to byl ponižující pocit. ale rozhodl jsem se to překonat.
I will undergo whatever training is necessary for this to become my unshakable conviction.
Podstoupím jakoukoli průpravu, která je potřebná k tomu, abych obstál v tomto svém neotřesitelném přesvědčení.
In view of the above. and in the light of my examination of the patient. it is my professional opinion. that it will be necessary for Mr. Van Gogh. to undergo extended observation and treatment in this institution.
Vzhledem k výše uvedenému a ve světle mého vyšetření pacienta zní můj odborný názor, že pro pana van Gogha bude nutné podstoupit prodloužené pozorování a léčbu v tomto institutu.
Oh generous God, I turn my face toward Yours and I undergo Your orders.
Oh Bože, svou tvář obracím k Tobě Tvým příkazům se podřizuji.
Will the fierce rock of Gibraltar Undergo the same fate?
Bude divoká skála Gibraltaru sdílet tentýž osud?
I knew you were to undergo the in-transference yourself.
Věděl jsem, že budete chtít přenos podstoupit sám.
I'd be happy to undergo a check-up.
Nechám se prohlédnout.
You are about to undergo long-wave radiation.
Nyní podstoupíte dlouhovlnné záření.
He's the last man to undergo the Keller process. and you can see what it's done to him.
Je to poslední muž, který podstoupil Kellerův proces a vidíte, co to s ním udělalo.
She had to undergo a violent shock that would allow us to unravel the roots of her trauma.
Musela si prožít násilný šok. Díky tomu jsme se dostali ke kořenům jejího traumatu.
You will undergo death and rebirth, resurrection, if you like.
Podstoupíte smrt a znovuzrození. či zmrtvýchvstání, jak je libo.
Let me not undergo the real pains of hell, dear God, because I die unshriven.
Nenech mě trpět v bolestech pekelných, Bože, protože umírám nerozhřešený.
We will undergo the sights of the dead.
A prožijeme vizi smrti.
Soon you will undergo your test of adulthood in the desert.
Brzy podstoupíš v poušti svou zkoušku dospělosti.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
V dlouhodobém výhledu musí vzorec amerického růstu projít strukturálním posunem od spoléhání na dluh a spotřebu k opoře v tvůrčích a novátorských schopnostech, jež Američané vyzdvihují.
He was arrested after complaining to foreign reporters, and has since been administered medicine and forced to undergo electric shock therapy.
Byl zatčen za to, že si postěžoval zahraničním reportérům. V ústavu musí brát léky a podrobovat se léčbě elektrickým šokem.
But cells with mutated BRCA1 or BRCA2 genes are unable to undergo recombination and are therefore much more sensitive to an increased level of unrepaired single-strand breaks.
Avšak buňky s mutovanými geny BRCA1 nebo BRCA2 nedokáží podstoupit rekombinaci, a jsou tudíž mnohem citlivější na zvýšený výskyt neopravených jednořetězcových zlomů.
The reason is simple: cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination.
Důvod je prostý: buňky, jež nedávno ztratily funkční alelu BRCA1 nebo BRCA2 a jež se za jistý čas vyvinou v tumory, budou také neschopné podstoupit rekombinaci.
A more relevant example may well be Turkey, where Islamist movements were dissolved by the courts; when they reappeared in a different guise, they had to undergo severe tests.
Za relevantnější příklad tak může sloužit Turecko, kde byla islamistická hnutí soudně rozpuštěna; když se posléze znovu vynořila v jiném přestrojení, musela projít těžkými zkouškami.
Should a healthy woman diagnosed as susceptible to breast cancer undergo a prophylactic mastectomy?
Měla by se zdravá žena, u níž byla diagnostikována náchylnost ke vzniku rakoviny prsu, podrobit preventivní mastektomii?
Instead, it is becoming apparent that, after a period of epic profits and growth, the financial industry now needs to undergo a period of consolidation and pruning.
Místo toho vychází najevo, že po období impozantních zisků a růstu potřebuje finanční sektor projít obdobím konsolidace a oddělování zrna od plev.
Europe's politicians will be tempted to simply jack up the fiscal deficit to boost domestic incomes rather than undergo politically painful but necessary rationalization.
Evropští politici budou v pokušení prostě fiskální deficit hnát výš a výš, aby posílili domácí příjmy a nemuseli podstupovat politicky bolestivou, ač potřebnou racionalizaci.
At a minimum, the eurozone's weaker members will undergo increased market pressures.
Přinejmenším budou slabší členové eurozóny čelit zesíleným tržním tlakům.
Today, Libya appears set to undergo similar struggles, owing mostly to the presence of powerful political actors outside the NTC.
Zdá se, že Libyi dnes čekají podobné půtky, hlavně kvůli přítomnosti silných politických aktérů mimo NTC.
In fact and in law, that would amount to establishing on those lands a new Arab country that could be counted on, in short order, to undergo an ethnic cleansing that would make it judenfrei.
To by fakticky i právně znamenalo, že na těchto územích vznikne nová arabská země, u níž bychom se mohli spolehnout, že projde, stručně řečeno, etnickým čištěním, které zajistí, že bude judenfrei.
Unless patients with renal failure receive a kidney transplant or undergo dialysis - an expensive life-long procedure that cleanses the blood of toxins - death is guaranteed within a few weeks.
Pokud pacienti se selháním ledvin nepodstoupí transplantaci ledvin nebo nezačnou docházet na dialýzu - nákladnou celoživotní proceduru, která čistí krev od jedovatých látek -, během několika týdnů zaručeně zemřou.
The world is poised to undergo one of the most dramatic power shifts in human history.
Svět má nakročeno k tomu, aby prodělal jeden z nejdramatičtějších mocenských přesunů v lidských dějinách.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory.
Vaše ochota podstoupit trest pouze urychluje jejich vítězství.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »