podstata čeština

Překlad podstata italsky

Jak se italsky řekne podstata?

Příklady podstata italsky v příkladech

Jak přeložit podstata do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale podstata je ta. že o lásce číst a zažít ji je rozdíl.
Il punto non è questo. Il male è che tutti leggono sull'amore cose prive di ogni fondamento.
Tlustý panovník i vyzáblý žebrák nejsou nic jiného než dva chody, a stejná podstata.
Che prendiate un re-pancione o un poveraccio rinsecchito, non son che due pietanze a tavola, ma la sostanza e' la stessa.
Alice, to je podstata zákona.
Alice, è una questione legale.
Jedině tak se odhalí má vnitřní podstata. a já jsem představen plátnu. v přímém vztahu k primárnímu stavu.. bez sociologických výhod.
In questo modo la mia intima essenza si rivela e io mi esprimo sulla tela in diretta relazione col mio stato primitivo senza ornamenti sociologici.
Tento mechanismus vysílá záření, jehož podstata mi dosud uniká ale jedna věc je naprosto jasná, tyto paprsky přijdou do kontaktu s jakoukoli překážkou v cestě a odrazí se zpět do jejich malé hlavičky a varují je.
Questo meccanismo emette dei raggi, la cui natura mi sfugge ma una cosa è certa, questi raggi entrano in contatto con tutti gli ostacoli che si frappongono, vi rimbalzano e tornano indietro, avvertendoli.
To je podstata i celého problému s vlasy.
Idem per quanto riguarda, ad esempio, la questione dei capelli.
Důležitá je jen podstata věci.
Noi badiamo solo alla sostanza.
Jak vidíš, podstata je. rychlost a síla. a tak. pracuješ na obojím.
Vedi, l'obiettivo di questo. è la velocità e la potenza. Così. tu lavori su entrambi.
Podstata výzkumu erotiky vyžaduje výzkumníkovu sexuální i emocionální účast s každým subjektem na nejvyšší možné úrovni.
La natura stessa della ricerca erotica...richiede che il coinvolgimento emozionale sessuale del ricercatore...con ogni soggetto sia portato ai suoi limiti estremi.
Ne, podstata mé myšlenky tkví v tom, že náhlé. éé.
No, il succo del mio discorso era che i movimenti.
V tom spočívá podstata každýho vojáka.
È questo che significa essere un militare.
Podstata problému. je v počáteční nespokojeností. těchto senilních delikventek se světem, tak jak jej vidí ony.
Il vero nocciolo del problema consiste nell'evidente insoddisfazione di queste anziane delinquenti per tutto ciò che le circonda.
Podstata tkví v tom, že jeho postavy svou snahou vyhnout se činu, představují nás všechny.
L'essenziale è che i suoi personaggi siamo noi nel loro desiderio di evitare l'azione.
Vy jste podstata.
Siete l'essenza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za vytrvale vysokých hladin nezaměstnanosti ve Spojených státech ovšem vzniká vážná otázka, kde je podstata problému: je agregátní poptávka příliš nízká, nebo problémy trpí nabídka?
Eppure, visti gli elevati e persistenti livelli di disoccupazione negli Stati Uniti, ci si pone una domanda sulla natura del problema: è la domanda aggregata che è troppo bassa, o sussistono problemi di offerta?
Jaká je podstata tohoto kompromisu?
Qual è la natura di tale scambio?
Očekávejme, že se na jih přestěhují i makroprudenční politiky - a že při tom projde změnou jejich podstata.
Ci si aspetta che a dirigersi a sud saranno anche le politiche macroprudenziali, da ridefinire all'interno del processo.
Podstata iluze je taková, že si vjemy pleteme s realitou.
La natura dell'illusione è di credere che ciò che percepiamo sia la realtà.
Podstata tkví v tom, že cílená a hluboká dekarbonizace je úkolem pro všechny zúčastněné včetně průmyslu fosilních paliv a že při plnění tohoto úkolu musíme stát všichni na straně lidského přežití a blahobytu.
Il punto è che una decarbonizzazione mirata e profonda è un compito per tutti i soggetti interessati, compresa l'industria dei combustibili fossili, un impegno in cui tutti dobbiamo essere dalla parte della sopravvivenza e del benessere umano.
Když se jeho podstata náležitě analyzuje a otestuje, lze ho efektivně řídit, a dokonce i minimalizovat.
Quando la natura dei rischi viene analizzata e verificata nel modo giusto, può essere gestita in modo efficace e addirittura ridotta.
Podstata vztahu mezi zaměstnancem a jeho zaměstnavatelem se mění.
La natura del rapporto tra un lavoratore e il proprio datore di lavoro sta cambiando.
Překážkou šíření technologií může být samozřejmě i politika; do značné míry je však důvodem sama podstata technologií.
I politici possono effettivamente impedire la diffusione tecnologica; ma, in larga misura, la tecnologia non si diffonde a causa della natura della tecnologia stessa.
Dokud byly směnné kurzy fixovány na základě brettonwoodského systému, byla podstata této výsady zřejmá: USA byly jedinou zemí, která mohla volně stanovovat vlastní měnovou politiku.
Fino a quando i tassi di cambio venivano fissati secondo il sistema di Bretton Woods, la natura di questo privilegio era chiara: gli Usa erano l'unico paese a poter stabilire liberamente la propria politica monetaria.
Navíc této obranné linii uniká podstata věci.
Inoltre, questa linea difensiva non arriva al punto.

Možná hledáte...