opfern němčina

obětovat

Význam opfern význam

Co v němčině znamená opfern?

opfern

obětovat etwas als Opfer darbringen; etwas einem Gott während einer Zeremonie geben Sie opferten Ziegen auf dem Altar, um die Vulkangötter friedlich zu stimmen. obětovat etwas für einen Zweck aufgeben; bewusst den Verlust von etwas zu einem höheren Zweck hinnehmen Er opferte sein Leben, um seine Familie zu retten.

Opfern

die Tätigkeit der Opferung Die Arbeit im Wiktionary ist nicht ohne das Opfern von Zeit und Energie möglich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad opfern překlad

Jak z němčiny přeložit opfern?

opfern němčina » čeština

obětovat věnovat obětovat např. zvíře

Opfern němčina » čeština

nabídnutí emise akcií

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako opfern?

Opfern němčina » němčina

Antrag Angebot Anbieten
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady opfern příklady

Jak se v němčině používá opfern?

Citáty z filmových titulků

Wie in den Opfern alter Zeiten.
Jako při obětování za starých časů.
Am Telefon kann ich nicht darüber reden, aber wenn Sie mir eine halbe Stunde Ihrer Zeit opfern.
Nemůžu to prodiskutovat telefonicky. ale když mi věnujete půlhodiny svého času.
Bei Nacht verlassen sie ihre Gräber und streunen herum wie Wölfe. auf der Suche nach ihren Opfern.
V noci opouští své hroby a jako vlci. jdou za kořistí.
Wir sollten Yancey opfern.
Zbavili bychom se mnoha problémů, když jim ho dáme sežrat.
Er würde jeden opfern!
Každopádně by si chránil svojí kůži!
Eine kann ich opfern.
Mám čas na jednuminutovou.
Wer sie findet, muss dem Kampf sein Leben opfern.
Ten, kdo ji najde zemře, aby osvobodil náš národ.
Meine Stimme wird von Millionen gehört. Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden.
Můj hlas nyní slyší milióny mužů, žen a dětí, kteří žijí v zoufalství, a jsou obětí systému, který stále uvězňuje a mučí nevinné lidi.
Ich muss ihn opfern.
Musím ho prodat se ztrátou.
Und dafür willst du uns opfern!
Kvůli tomuhle nás chceš obětovat!
Es war nett, mir so viel Zeit zu opfern.
Bylo mi potěšením strávit s vámi čas.
Hast du schon mal eins von deinen Opfern gesehen?
Viděl jsi někdy některou ze svých obětí?
Ich konnte nicht zusehen, wie Sie sich opfern.
Myslíte, že se budu dívat, jak se obětujete?
Du warst bereit, dich für mich zu opfern, nicht wahr?
Rozhodla ses riskovat kvůli mě život.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Probanden, die das Medikament erhalten hatten, haben eine geringere Bereitschaft gezeigt, das Leben eines Einzelnen zu opfern, um das Leben mehrerer anderer zu retten.
Osoby, jimž byl lék podáván, projevily menší ochotu obětovat jedince, aby zachránily život několika dalším.
Oftmals versuchen die früheren Täter ihren ehemaligen Opfern die moralische Überlegenheit abzusprechen, indem sie behaupten, selbst Opfer gewesen zu sein.
Někdejší pachatelé se často pokoušejí delegitimizovat morální nadřazenost svých někdejších obětí tvrzením, že i oni byli oběťmi.
Implizit oder explizit solidarisieren sich die Menschen mit den Opfern, schicken ihnen Geld, erklären sogar Selbstmordattentate für legitim und entfernen sich so immer weiter von der Unterstützung und Verteidigung Israels.
Ať přímo či nepřímo, lidé se staví na stranu obětí, přispívají jim zasíláním peněz, za legitimní prohlašují i sebevražedné atentátníky a podpora pro Izrael i jeho obrana jsou jim čím dál vzdálenější.
Gemeinsam haben die NATO-Mitglieder geholfen, den Kosovo zu schützen und in jüngster Vergangenheit, Hilfsgüter zu den Opfern des verheerenden Tsunamis gebracht.
Společně členové NATO pomohli ochránit Kosovo a nedávno poskytli pomoc obětem zničujícího cunami.
Im Jahr 2008 wurden weltweit 418.000 Menschen getötet, und viel zu viele Länder verzeichnen Mordraten von über 10 Opfern je 100.000 Einwohner, was die Weltgesundheitsorganisation als Epidemie bezeichnet.
V roce 2008 bylo na celém světě zavražděno 418 tisíc lidí, přičemž značné množství zemí zaznamenalo víc než 10 vražd na 100 tisíc obyvatel, což je četnost, kterou Světová zdravotnická organizace považuje za epidemickou.
Das ist immer noch eine hohe Zahl, aber weit unter der Mordrate von 55 Opfern auf je 100.000 Einwohner in Detroit.
To je stále vysoké číslo, ale je výrazně nižší než v Detroitu, kde dojde k 55 vraždám na sto tisíc obyvatel.
Regierungen werden kurz- und mittelfristiges Wirtschaftswachstum nicht langfristigen Vorteilen für die Umwelt opfern.
Vlády neobětují krátkodobý a střednědobý hospodářský růst kvůli dlouhodobému ekologickému přínosu.
Umweltschützer verbieten DDT, weil sie bereit sind, Menschenleben für das von Vögeln zu opfern.
Ochránci životního prostředí zakazují DDT proto, že jsou ochotni obětovat lidské životy za životy ptáků.
Bei der Entscheidung darüber, wie man Innovation fördert, ohne die soziale Absicherung zu opfern, sollten sich Ökonomen und politische Entscheidungsträger an der Physik orientieren.
Při rozhodování, jak podpořit inovace a neobětovat přitom sociální ochranu, by si ekonomové a politici měli vzít ponaučení z fyziky.
Geld fließt nicht den Opfern zu, sondern den Verursachern der Probleme.
Peníze se sypou těm, kdo problém zapříčinili, a oběti přijdou zkrátka.
Anders als Yasser Arafat, der für das ewige Palästina und nicht für die tatsächlichen Palästinenser kämpfte, deren Wohlstand und Sicherheit er stets bereit war der Sache zu opfern, hat Nasrallahs politische Anhängerschaft ihr Zentrum im südlichen Libanon.
Na rozdíl od Jásira Arafata, který bojoval za věčnou Palestinu, ale nikoliv za současné Palestince, jejichž prosperitu a bezpečnost byl vždy ochoten obětovat pro svou věc, má Nasralláh okruh politických stoupenců s centrem v jižním Libanonu.
Angesichts der Brutalität der japanischen Besetzung von Korea und China neigt man automatisch dazu, mit Japans früheren Opfern zu sympathisieren.
Vzhledem k brutalitě japonské okupace Koreje i Číny má člověk přirozený sklon sympatizovat s někdejšími oběťmi Japonska.
Vielleicht also wären die Entscheidungsträger, wenn sie sich den Opfern früherer und den zukünftigen Opfern gegenwärtiger Politik gegenübergestellt sähen, einfach nur froh, dass die die Resourcen endlich auf eine optimal effiziente Weise zuweisen könnten.
Možná že by tedy zákonodárci tváří v tvář obětem předchozích politik a budoucím obětem současných politik měli jednoduše radost, že konečně mohou rozdělit zdroje optimálně efektivním způsobem.
Vielleicht also wären die Entscheidungsträger, wenn sie sich den Opfern früherer und den zukünftigen Opfern gegenwärtiger Politik gegenübergestellt sähen, einfach nur froh, dass die die Resourcen endlich auf eine optimal effiziente Weise zuweisen könnten.
Možná že by tedy zákonodárci tváří v tvář obětem předchozích politik a budoucím obětem současných politik měli jednoduše radost, že konečně mohou rozdělit zdroje optimálně efektivním způsobem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...