A2

пример ruština

příklad

Význam пример význam

Co v ruštině znamená пример?

пример

наглядный, типичный образец, случай, экземпляр чего-либо Найдите мне в истории пример долговечной тирании, и я признаю, что не прав. образец для подражания Пионер — всем ребятам пример. конкретное явление, случай, приводимые для объяснения чего-либо, в доказательство чего-либо несложное математическое выражение, которое необходимо преобразовать, вычислить, задача, которую необходимо решить в учебных целях
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad пример překlad

Jak z ruštiny přeložit пример?

пример ruština » čeština

příklad vzor ukázka exemplář vzorek případ modelka

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako пример?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady пример příklady

Jak se v ruštině používá пример?

Jednoduché věty

Найти пример просто.
Je snadné najít příklad.
Он привёл мне пример.
Dal mi příklad.

Citáty z filmových titulků

Отличный пример воспитания, вот только поздновато, Отец.
Trochu pozdě na takovou dávku rodičovství, tati.
Вот тебе пример искренности, Том.
Tady je ukázka upřímnosti, Tome.
Жаль, но наглядный пример не помог.
Lituju, že jsem s tím začínal.
Ну, ты показал мне отличный пример попутчика.
Našlapali jsme se už dost.
Вот первый пример.
Například číslo jedna.
Пример номер 2 использует более широкий жест.
Číslo dvě je trochu rozmáchlejší.
Я использую пример номер 1.
Dívej se.
Вот отличный пример, что будет отныне с вами, боссы!
Jen malá ukázka toho, co vás teď čeká, supové.
Мы должны брать с вас пример.
Všichni bychom měli jednat jako vy!
Старейший работник - это пример!
Nejstarší zaměstanec, který by měl jít příkladem.
Если вы не олухи - берите с меня пример.
Proč neděláte u Eda Carlsena jako já?
Ктому же я беру пример с малыша Бронко.
Kromě toho, Bronco to ještě neví.
Берите пример с нее.
Vypadáte jako ona.
Пример подайте вы простолюдинам; Учите их сражаться.
Vzorem buďte mužům horší krve a válčit je učte.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Китай показал хороший пример данного подхода.
Ztělesněním tohoto přístupu se stala Čína.
Теперь я приведу реальный пример.
A nyní tu mám praktický příklad.
Пример Рейкьявика должен напомнить нам, что полумер недостаточно.
Příklad Reykjavíku by nám měl připomínat, že pouhé utišující prostředky nestačí.
Еще один пример - множество специальных льгот, предоставленных энергетическому сектору, нефтяному и газовому, что одновременно грабит казну, нарушает распределение ресурсов и наносит вред окружающей среде.
Dalším příkladem je stůl prostřený zvláštními příspěvky, jež se poskytují energetickému sektoru, zejména ropnému a plynárenskému, čímž se ovšem zároveň plení státní pokladna, pokřivuje alokace zdrojů a ničí životní prostředí.
Короче говоря, он должен подавать пример.
Stručně řečeno musí jít příkladem.
Если Америка реализует эти смелые шаги путем целенаправленной государственной политики, как запланировал Обама, инновационная наука, новые технологии и мощный положительный пример принесут пользу всему миру.
Pokud Amerika podnikne tyto smělé kroky prostřednictvím cílevědomých veřejných politik, jak naznačil Obama, pak novátorská věda, nové technologie a z nich vyplývající silné demonstrační efekty prospějí zemím po celém světě.
Ориентированные на внутренний рынок макроэкономисты отвечают, что такой сценарий представляет собой пример некомпетентной кредитно-денежной политики.
Když ekonomové mezinárodních financí načrtnou tento scénář, makroekonomové zaměření na domácí hospodářství reagují tím, že to zní jako projev nekompetentní měnové politiky.
К тому же, никто из тех, кто брал ипотечные кредиты, не потрудился выяснить их реальную ценность - наглядный пример снятия с себя управленческой ответственности.
A ti, kdo si takové hypotéky sjednali, se pak vůbec neobtěžovali zkoumat jejich skutečnou hodnotu - byla to do očí bijící rezignace na manažerskou zodpovědnost.
Рассмотрим пример: когда вы возвращаетесь к сцене недавнего инцидента, вы, вероятно, получите физическую реакцию, которая отражает активацию воспоминаний, сохраненных в амигдале.
Například: vrátíte-li se na místo nedávné autonehody, budete mít pravděpodobně fyzickou reakci, která bude odrazem aktivace vzpomínek uložených v amygdale.
Министр здравоохранения и соцобеспечения США Томми Томпсон и отдел кадров Белого дома должны подать пример всему миру.
Americký ministr zdravotnictví a sociálních služeb Tommy Thompson a Personální oddělení Bílého domu by měli jít světu příkladem.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли.
Země OECD se musí stát vzorovým příkladem a splnit závazky, které učinily.
Так, недавний успех Либерии в постконфликтном восстановлении и развитии человека после 14-летней гражданской войны - это отличный пример для обсуждения в Группе.
Vzhledem k nedávnému úspěchu Libérie při obnově a lidském rozvoji po čtrnáctileté občanské válce je tato země vhodným dějištěm rokování panelu.
Хотя могут быть случаи, когда авторитарные общества добивались успеха в развитии экономики, но Ботсвана, пример африканской демократии, развивалась быстрее, чем большинство авторитарных государств.
Možná existují případy, kdy autoritářské společnosti na cestě hospodářského růstu uspěly, ovšem taková Botswana, exemplární příklad africké demokracie, roste mnohem rychleji než kterýkoli autoritářský režim.
Богатая землёй Бразилия также представляет собой хороший пример последствий недостаточных инвестиций.
Rozlohou velká Brazílie je také ukázkovým příkladem důsledků příliš nízkých investic.

Možná hledáte...