advertir spanělština

zpozorovat, varovat, spatřit

Význam advertir význam

Co v spanělštině znamená advertir?

advertir

Dirigir la atención u observar, reparar en algo. Hacer que alguien dirija la atención u observe. Hacer notar. Dar consejo o prevenir. Hacer una advertencia, a veces amenazante.

Překlad advertir překlad

Jak z spanělštiny přeložit advertir?

Příklady advertir příklady

Jak se v spanělštině používá advertir?

Citáty z filmových titulků

El juez desea advertir a los presentes que no se tolerarán disturbios.
Soud varuje všechny přítomné, že nestrpí žádné vyrušování.
Nadie podría andar por Varsovia sin advertir su presencia.
Nemůžete se pohybovat po Varšavě bez toho, aby jste na ni nenarazili.
Te lo iba a advertir, pero ya que me ahorras la desagradable tarea.
Chtěl jsem vás zmáčknout, ale když jste mě zbavil - této nepříjemné povinnosti.
Voy a advertir al regente. Si me disculpa.
Půjdu upozornit regenta, že odjíždíme.
Tratamos de advertir a la gente.
My jsme se jen snažili varovat lidi.
Tuvimos que hacer esto para divulgarlo y que nos escuchen, así les podríamos advertir.
Museli jsme udělat ten rámus, abyste nás poslouchali a mohli být varováni.
Quiero advertir al público que el tribunal no tolerará ningún disturbio en ningún momento.
Rád bych varoval přihlížející, že soud nebude tolerovat žádné nepřiměřené vyrušování.
Antes de conocer a papi, te debo advertir que. hay ciertas cosas que le son muy importantes.
Než poznáš mého otce, chtěla bych tě varovat, existuje několik věcí, na které je citlivý.
Agradezco al senador por advertir eso.
Děkuji senátorovi, že na to upozornil.
Alguien tiene que advertir algo.
Někdo na to upozornit musel!
Juan, mientras que estabas enfermo que intentó advertir a nosotros.
Johne, celou dobu, co jsi byl nemocný si se nás pokoušel před něčím varovat.
Por eso llevamos esto, mi señor. Para advertir a Correos de nuestra llegada. Al llegar, un caballo fresco está ensillado listo para otras 3 millas.
Z toho důvodu nosíme tohle, můj pane, abychom předem upozornili stanoviště, na náš příjezd, takže když přijedeme, je již nový kůň osedlaný a připravený na dalších pět kilometrů.
Debo advertir, Sage Prime.
Musím varovat Prvního-Staršího.
Hay que advertir a Pablo.
Musíme varovat Pabla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es necesario advertir que los estados de bienestar modernos se encuentran lejos de abolir la desigualdad social: las disparidades del acceso a los recursos humanos y materiales siguen generando vidas altamente desiguales entre sus ciudadanos.
Moderní sociální státy pochopitelně sociální nerovnost ani zdaleka neodstranily a disparita v přístupu ke hmotným i lidským zdrojům dál vede k situaci, že občané žijí velmi nerovnými životy.
Planteó que la gran prueba para una inteligencia artificial sería si un interrogador humano no pudiera advertir que está conversando con una computadora.
Řekl, že konečného důkazu umělé inteligence bude dosaženo, až lidský vyšetřovatel nebude schopen poznat, že hovoří s počítačem.
No me opongo al capitalismo de la atención sanitaria. Lo que hago es advertir que el apoyo se volverá frágil, mucho más que a la globalización hoy, por ejemplo.
Nepředkládám argumenty proti zdravotnickému kapitalismu, ale varování, že jeho podpora začne být křehká, a to v mnohem větším rozsahu než v současnosti řekněme podpora globalizace.
No pueden haber dejado de advertir que mantener una detención indefinida de ciudadanos extranjeros sin un proceso judicial los habría convertido virtualmente en parias en el circuito de las conferencias.
Jejich pozornosti nemohla uniknout skutečnost, že potvrzení neomezeného věznění cizích státních příslušníků bez soudního procesu by z nich v okruhu účastníků konferencí učinilo faktické vyvrhele.
Los algoritmos pueden descubrir ya las reseñas falsas al advertir opiniones sistemáticamente positivas (o negativas) del mismo autor.
Algoritmy už umějí detekovat falešné recenze tím, že identifikují setrvale pozitivní (či negativní) názory téhož hodnotitele.
Y, a diferencia de Al Gore, que ha viajado por el mundo para advertir que nuestras ciudades pronto podrían estar cubiertas por el mar, se abstiene de ser alarmista.
A na rozdíl od Ala Gorea, jenž zcestoval svět s varováním, že naše města mohou brzy pohltit oceány, se vyhýbá šíření poplašných zpráv.
Pero lo que parece claro es que el BCE usó la conferencia de prensa de octubre para advertir a los políticos, sindicatos y mercados de que su prolongado periodo de inactividad en cuanto a la política monetaria está llegando a su fin.
Zdá se však jasné, že ECB využila říjnovou tiskovou konferenci, aby varovala politiky, odborové svazy a trhy, že dlouhé období její měnověpolitické nečinnosti se chýlí ke konci.
El columnista económico de punta, Martin Wolf, del Financial Times, se volvió a distinguir al advertir, tenaz y correctamente, que el mercado accionario estadounidense se revertiría eventualmente hasta alcanzar niveles históricos más normales.
Uznání si získal také přední ekonomický publicista Martin Wolf, když ve svém domovském listu Financial Times tvrdošíjně a správně varoval, že americký burzovní trh se zase vrátí na normální historickou úroveň.
Países como Alemania, Finlandia y los Países Bajos no se equivocan al advertir que no se puede poner en riesgo la calidad de la nueva estructura de supervisión por querer implementarla lo antes posible.
U záměrů, kde jsou takto vysoké sázky, jsou vypjaté diskuse normální.
Los votantes están inquietos, como se pudo advertir en los resultados de las últimas elecciones griegas.
Voliči jsou zneklidnění, jak naposledy ukázal výsledek voleb v Řecku.
No bastará con limitarse a advertir contra el racismo o promover el multiculturalismo.
Pouhé varování před rasismem nebo prosazování multikulturalismu už nebude stačit.
Ya se pueden advertir muchos de esos perniciosos efectos secundarios.
Mnohé z těchto zhoubných vedlejších účinků lze pozorovat již nyní.
Más bien lo que ocurre es que, veinte años después de la caída del muro de Berlín, la Alemania reunificada está empezando a advertir que también puede actuar por su cuenta.
Namísto toho znovusjednocené Německo 20 let po pádu Berlínské zdi zjišťuje, že také může jednat samo.
Así como es difícil no advertir el enorme apoyo público que la causa de Malala ha suscitado en Pakistán y el resto del mundo.
Jen málokdo si nepovšiml mohutného veřejného výtrysku podpory v Pákistánu i jinde za věci, které Malalaj prosazuje.

Možná hledáte...