ukončit čeština

Překlad ukončit anglicky

Jak se anglicky řekne ukončit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ukončit anglicky v příkladech

Jak přeložit ukončit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš ukončit tvůj půst, Brumhildo, Siegfried je mrtev.
You may break your fast, Brumhild, Siegfried is dead.
Oba jsme názoru, že přátelský rozhovor by mohl vše smírně ukončit.
WE BOTH FELT A FRIENDLY CONFERENCE WOULD SETTLE EVERYTHING PEACEFULLY.
Tak jsem se sbalil a odešel se ukrýt do vesnice, abych mohl pokus ukončit a vytvořit protilátku, abych byl zase viditelný.
So I packed up and went to a village for secrecy and quiet, to finish the experiment and complete the antidote, the way back to visible man again.
Takhle ukončit hru.
That ends the game.
Ukončit to?
To break it up?
Můžete nám objasnit, proč by paní de Winterová. chtěla ukončit svůj život?
Can you enlighten us as to why Mrs. De Winter. should have wanted to end her own life?
Blázne, snažíš se ukončit svůj život dříve, než začal!
Little fool. Trying to end your life before it has begun.
A co ukončit ten telegram takhle?
Say, how would this be for the rest of the telegram?
Se slečna Tottenová rozhodla ukončit práce na Encyklopedii.
Miss Totten has decided to discontinue the encyclopedia.
Musíte je ukončit.
You must give them up.
Kdyby žena chtěla takový vztah ukončit. a vzít si někoho jiného, má na to právo.
Should the woman, however, care to halt the relationship. and marry someone else, she's entitled to do so.
Ukončit dohadování!
JUST QUIT ARGUING.
Ale musíš to ukončit s Mary.
But you've got to break with Mary.
Chtěl jsem to ukončit na své 30. narozeniny.
I was gonna do it on my 30th birthday.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pouze vláda jedné strany mohla zaručit pokračující vzestup Číny a ukončit staletí národního ponížení.
Only one-party rule would guarantee the continuing rise of China and put an end to centuries of national humiliation.
Zatímco prvnímu kolu kvantitativního uvolňování prováděnému Radou Federálního rezervního systému USA se zdařilo ukončit drtivou krizi, jeho druhé kolo přispívá jen málo k zachování smysluplného oživení na trhu práce a v reálné ekonomice.
While the US Federal Reserve Board's first round of quantitative easing was effective in ending a wrenching crisis, the second round has done little to sustain meaningful recovery in the labor market and the real economy.
Tak jako u vážně nemocného pacienta nelze ukončit život udržující terapii, je těžké ekonomiky po bublině odstavit od jejich momentálně už stabilních dávek injekcí likvidity a schodkových výdajů.
Just as it is next to impossible to take a critically ill patient off life-support treatment, it is equally difficult to wean post-bubble economies from their now steady dose of liquidity injections and deficit spending.
Neschopnost ukončit 44letou vojenskou okupaci palestinských území nezůstává bez povšimnutí.
Its inability to end the 44-year military occupation of Palestinian lands has not gone unnoticed.
Herbert Terrace, psycholog z Kolumbijské univerzity, který projekt řídil, se ho tedy rozhodl ukončit a poslal Nima zpět do střediska pro primáty v Oklahomě.
Herbert Terrace, the Columbia University psychologist who was directing the project, decided to end it and sent Nim back to the primate facility in Oklahoma.
Za prvé, Argentina by měla ukončit svou měnovou radu a devalvovat měnu.
First, Argentina should end its currency board and devalue its currency.
Umírnění lidé na obou stranách by samozřejmě uvítali co nejvíc půdy a manévrovacího prostoru, ale přednost dávají dojednání kompromisu s cílem ukončit násilí.
Of course, moderates on both sides would prefer as much land and room to maneuver as possible, but they prefer a negotiated compromise aimed at ending the violence.
Občas se objevují konkrétní odkazy na nizozemskou praxi, která lékařům povoluje ukončit život pacienta, pokud ten o to výslovně požádá a pokud jsou splněny určité předpoklady pro řádné provedení.
There are sometimes specific references to the Dutch practice that allows doctors to end their patients' lives if they explicitly ask for it, as long as certain preconditions of due practice are met.
Když se zhroutil Sovětský svaz, nadešla jedinečná příležitost jaderné soupeření ukončit.
With the Soviet Union's collapse, a unique opportunity to end the nuclear competition emerged.
Pochopitelně že každý by chtěl zastavit války a násilí, stejně jako bychom chtěli ukončit chudobu, hladovění a globální oteplování a zároveň zajistit vzdělání pro všechny.
Obviously, everyone would like to stop wars and violence, just as we would like to end poverty, hunger, and global warming, while providing education to all.
Velká Británie debatuje o tom, zda ukončit poskytování pomoci Indii, třetímu největšímu příjemci kapitálových toků a domovině Tata Group, největšího zaměstnavatele v britském výrobním průmyslu.
The United Kingdom is debating whether to discontinue aid to India, the third-largest recipient of capital inflows and the home of the UK's largest manufacturing employer, the Tata Group.
Nejjednodušším - a nejradikálnějším - řešením by bylo veškeré výplaty oficiální pomoci ukončit.
The simplest - and most radical - solution would be to stop all official aid payments.
Válka, kterou nelze ukončit, je někdy horší než válka prohraná.
A war that cannot be ended is sometimes worse than a war that is lost.
A mírové rozhovory mezi vládou kolumbijského prezidenta Juan Manuela Santose a povstalci z FARC, které se mají uskutečnit 8. října v Norsku, mohou ukončit 40 let války a krveprolévání v Kolumbii.
In Colombia, peace talks scheduled for October 8 in Norway between President Juan Manuel Santos's government and the FARC guerrillas may bring an end to 40 years of war and bloodshed.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...