erschlagen němčina

zničit, zabíti, zabít

Význam erschlagen význam

Co v němčině znamená erschlagen?

erschlagen

jemanden oder etwas durch einen oder mehrere kräftige Hiebe töten Er wurde mit einem stumpfen Gegenstand erschlagen. Er holte aus und erschlug die nervige Fliege. jemanden oder etwas heftig treffen und dadurch töten Wenn der morsche Ast herunterbricht, könnte er jemanden erschlagen. Er wurde vom Blitz erschlagen. als unpersönliches Verb: in hohem Maße beeindrucken, beschäftigen, fordern Die Eindrücke dieser Stadt können den Besucher regelrecht erschlagen. Die Zahlen haben uns alle erschlagen, dass es so viele Opfer gibt, hatten wir nicht für möglich gehalten. übertragen jemanden mit Worten, Zahlen, Fakten überfluten Es gelingt mir, in die Zeit vor, während und nach der Kolonisierung einzutauchen – ohne von der Fülle der Daten erschlagen zu werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erschlagen překlad

Jak z němčiny přeložit erschlagen?

erschlagen němčina » čeština

zničit zabíti zabít zabíjet usmrtiti oddělat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erschlagen?

Erschlagen němčina » němčina

Töten Totschlagen
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erschlagen příklady

Jak se v němčině používá erschlagen?

Citáty z filmových titulků

Der Fabrikant Preysing hat den Baron von Geigern erschlagen.
Továrník Preysing zabil barona von Geigerna.
Sie wurden gehängt, verbrannt, erschlagen. In dem freien Land, in dem wir leben.
Oběšením, upálením či ubodáním.
Das heißt, es ist ein Gespenst, das in unseren Betten schläft. - Erschlagen wir es!
Říká, že ta obluda spí v našich postelích.
Ich hätte dich erschlagen.
Málem jsem ti zlámal vaz.
Aber Sie würden sich wohl nicht selbst erschlagen.
Je nepravděpodobné, že by ses sám ubil k smrti olověnou trubkou.
Willst du ihn mit dem Hammer erschlagen?
Nemůžeme popadnout kladivo a udělat to rychle, jen aby to už bylo za námi.
In Wirklichkeit wurde er mit einem Gewicht erschlagen.
Ale on byl zabit zavážím výsuvného okna.
Samt einem Toten, der erschlagen worden war.
Byla v něm mrtvola.
Ich habe ihn erschlagen.
Srazil ho shůry na zem.
Zwei meiner Männer wurden erschlagen.
Dva z mých vojáků byli umučeni k smrti. Ale ne mými Apači.
Erst der Vater ihr erschlagen, dann Euer Sohn hinfort, das Volk verroht, schädlich und trüb im Denken und Vermuten.
Její otec zabit. Náš syn odjel. Lidé jsou zasmušeni, myšlenky zlé šeptají si.
Wie im Schlaf erschlagen zu werden.
Být zavražděn ve spánku.
Willst du Sir Ivanhoe erschlagen?
Chtěl bys zabít lvanhoea?
Ich brauche mein Geld, um die lebenden Normannen zu erschlagen, nicht, um die Toten auszugraben.
Použiji peníze, které mi zůstali na zabijení živých Normanů, né na vykoupení mrtvého.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Kugeln, die Djindjic getötet haben, könnten auch Serbiens Hoffnungen auf Normalität in eben dem Moment erschlagen, in dem wir uns nach dem Alptraum der Misswirtschaft der Regierung Slobodan Milosevics allmählich erheben.
Kulky, které Djindjičovi přinesly smrt, možná zabily i naděje většiny Srbů na návrat k normálnímu způsobu života, a to právě ve chvíli, kdy jsme jako země začali procitat z dlouhé noční můry vlády Slobodana Miloševiče.
In Santa María Nebaj wurden Kinder erschossen oder erschlagen. Anschließend warf man sie in eine Schlucht, die auch als Freiluft-Toilette diente.
V Santa María Nebaj byly stříleny nebo k smrti ubíjeny děti a pak vhazovány do rokle, která zároveň sloužila jako přírodní latrína.
Menschen mit Bomben in die Luft zu sprengen ist um nichts besser, als sie mit einer Keule zu erschlagen.
Rozmetávat lidi na kusy bombami není o nic lepší než je ubíjet k smrti.
Inflationsfalken argumentieren, der Inflationsdrache müsse erschlagen werden, bevor man das Weiße in seinen Augen sähe: Wer jetzt nicht handele, den werde er in ein oder zwei Jahren verbrennen.
Inflační jestřábi tvrdí, že drakovi inflace se musí setnout hlava dříve, než začne dštít síru: pokud nezakročíme hned, za rok nebo za dva nás sežehne.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...