uklidnit čeština

Překlad uklidnit portugalsky

Jak se portugalsky řekne uklidnit?

Příklady uklidnit portugalsky v příkladech

Jak přeložit uklidnit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Pomozte, prosím, uklidnit naši veřejnost.
Peço a vossa ajuda para mantermos o público calmo.
Mám tu něco, co vám může pomoci uklidnit nervy.
Tenho aqui uma coisa que pode ajudar a equilibrar-lhe os nervos.
Když mi novináři volali kvůli těm výtržnostem ve Strandu, dokázal jsem je uklidnit.
Quando os jornalistas me telefonaram sobre a confusão em Strand.. conseguiacalmá-los.
Vypadáte rozrušená, Lucy. Pokuste se uklidnit.
Tenta acalmar-te.
Půjdu ho teď uklidnit.
Vou entrar agora, para o acalmar.
Pak jsem je musel jít uklidnit.
Depois, ia confortá-las.
Red se ho snažil uklidnit, ale byl nepříčetnej.
Net tentou acalmá-lo, mas foi inútil.
Musíme se uklidnit.
Acalmemo-nos um pouco.
Vím, jak se ti nelíbí, když ženy kouří na ulicích. Mně také ne, opravdu. Ale já si chtěla uklidnit nervy a myslela jsem, že by to mohlo pomoct.
Sei como desaprovas as mulheres fumarem na rua, na verdade, eu também não gosto.
Co takhle se trochu uklidnit?
Não se faça de vítima. Se importaria?
Můžeš se uklidnit?
Não precisa chorar. Dá pra ficar frio?
Jděte se raději podívat na tu klisnu, něco jí je, nemůžu jí uklidnit.
Acho melhor que vá ver a sua égua. Ela saiu do portão. Não me consigo aproximar dela, não se consegue manter de pé.
Neviděl nic, jen tě chtěl uklidnit.
Ele não viu nada. Estava a brincar contigo.
Já se nechci uklidnit.
Não me acalmo nada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Roztržku kolem mělčiny Scarborough se podařilo uklidnit, a přestože Japonsko odvolalo kvůli incidentu kolem Tokda svého velvyslance v Jižní Koreji, je nepravděpodobné, že by se vztahy mezi oběma zeměmi vyhrotily na ostří nože.
Entretanto, o confronto no Recife de Scarborough acalmou, e, embora o Japão tenha mandado regressar o seu embaixador na Coreia do Sul após o incidente de Dokdo, é improvável que os dois países iniciem hostilidades.

Možná hledáte...