secar | pecar | mecha | lecha

echar spanělština

vyhodit, házeti, hoditi

Význam echar význam

Co v spanělštině znamená echar?

echar

Impulsar o empujar algo hacia algún lugar. Emitir algo. Meter o poner algo en un lugar. Expulsar algo o a alguien violentamente o despectivamente. Remover a alguien de su posición o puesto. Dicho de un ser vivo, crecerle, salirle, brotarle alguna parte de su estructura o cuerpo. Poner algo en una situación o estado. Juntar los animales machos a las hembras para la generación, como el caballo a las yeguas , los moruecos a las ovejas. Comer o beber alguna cosa. Poner, aplicar. Imponer o cargar. Atribuir alguna acción a cierto fin. Inclinar, reclinar o recostar. Apostar Empezar a tener alguna granjería o comercio. Dar, distribuir o repartir. Publicar, prevenir, dar aviso de alguna cosa que se ha de ejecutar. Junto con la preposición por, y algunos nombres que significan carrera profesión es seguirla. Junto con algunos nombres tiene la significación de los verbos que se forman de ellos, o la de otros equivalentes. Junto con las voces «baladronadas», «bravatas» y otras semejantes significa hacer de guapo y fanfarrón. Junto con las voces «barriga», «carnes», «carrillos», «pantorillas», etc. significa engordar mucho. Junto con las voces «rayos», «centellas», «fuego» y otras semejantes significa mostrar mucho enojo. Junto con las voces «por mayor», «por arrobas», «quintales», etc. vale ponderar y exagerar alguna cosa. Junto con las voces «abajo», «en tierra» o «por tierra», «por el suelo», etc. vale derribar,arruinar, asolar alguna cosa. Junto con algún nombre de pena vale condenar a ella. Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa dar principio a la acción de aquel verbo. Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa ser causa o motivo de ella. Hablando de caballos, coche, librea vestido, etc. empezar a gastarlos o usarlos. Jugar Hacer que una cosa caiga en alguna parte. Salirle a una persona o a un irracional cualquier complemento natural de su cuerpo. Jugar o aventurar dinero a alguna cosa. Con las voces «cálculos», «cuentas» y otras, hacer o formar. Tratándose de comedias u otros espectáculos, representar o ejecutar. Junto con preposición «por», ir por una u otra parte.

Překlad echar překlad

Jak z spanělštiny přeložit echar?

Příklady echar příklady

Jak se v spanělštině používá echar?

Citáty z filmových titulků

Id a echar un vistazo.
Omrkněte ji.
Uh, hey, Alex, necesito que vengas echar un vistazo a esto.
Alex, pojďte se na to podívat. - Co máme?
Esta noche para la cena, vamos a echar un vistazo a ese nuevo lugar tailandés.
Dneska k večeři vyzkoušíme tu novou thajskou restauraci.
Sra. Kesten, vaya a echar un vistazo.
Paní Kestenová, podívejte se prosím na ně.
Iré a echar un vistazo.
Hned se po ní podívám.
Usted compró las tierras del señor Hillcrist con la condición de no echar a los arrendatarios.
Pan Hillcrist říkal, že vám tu půdu prodal pod podmínkou, - že nás ani ostatní nevyženete!
Hornblower quiere echar a los Jackman de las tierras.
Hornblower vyhodil Jackmanovy z jejich domku.
Creo que sí porque voy a echar a esa gente.
Ne, uvidíte, že ano, protože ty domky já získám.
No Io creo necesario. Pretende echar a los Jackman.
Na to je pozdě, když chcete vystěhovat Jackmanovy.
Echar otro polvo.
Milovat se?
Necesito echar un trago.
No, promiň!
Vamos a echar otra.
Ještě jednou.
Por fin puedo echar a alguien.
Konečně můžu někoho vyhodit.
Quisiera echar un vistazo al circo que se ha montado.
Chtěl bych to vaše divadýlko vidět.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ante una nueva iniciativa de la UE, nuestra respuesta tradicional ha sido con frecuencia la de oponernos, votar en contra, perder la votación y después adoptarla de mala gana y echar la culpa a todos los demás.
Naší tradiční reakcí na nové iniciativy EU často bylo novinkám odporovat, hlasovat proti nim, v hlasování podlehnout a pak je rozmrzele přijmout a vinu svalovat na všechny kolem.
Echar por la borda ese logro representaría costos que no se limitarían al episodio actual.
Vyhodíme-li tento úspěch do koše, cena za to se neomezí jen na dnešní epizodu.
Algunas medidas tal vez ya se hayan agotado: al país quizá no le queden reservas ni riqueza a las cuales echar mano y puede haber una escasez de prestadores con ganas de prestar.
Určitá opatření už se mohla vyčerpat: země nemusí mít žádné další bohatství či rezervy, které by mohla použít, a také ochotných věřitelů může být nedostatek.
Es instructivo echar una mirada a los ocho países poscomunistas que acaban de ser admitidos a la Unión Europea.
Pohled na osm postkomunistických zemí přijatých nedávno do Evropské unie je poučný.
El gobierno local de Dalian construyó un complicado parque para el desarrollo de software al estilo de Silicon Valley, donde los estudiantes que regresan del extranjero pueden rentar espacios de oficina a bajo costo para echar a andar sus compañías.
Místní vláda v Dalianu vybudovala detailně propracovaný komplex pro vývoj softwaru ve stylu Silicon Valley, kde si studenti při návratu ze zahraničí můžou pronajmout levné kanceláře pro začínající firmy.
No obstante, los europeos, que controlaban la mitad del planeta, parecían ser capaces de echar por tierra cualquier logro temporal.
Evropané, kteří měli v těch dobách pod kontrolou polovinu planety, byli nicméně schopni roztříštit veškeré přechodně získané výdobytky.
Así que puede tener caso reexaminar la Convención de Ginebra tanto como lo tiene echar un nuevo vistazo al proyecto de establecer una corte criminal internacional permanente.
Takže důvod přezkoumat Ženevské konvence tady je. A je zde i důvod znovu se zamyslet nad projektem stálého mezinárodního trestního soudu.
Pero basta echar un vistazo a los datos económicos recientes para constatar que el modelo de crecimiento de Brasil puede estar dándose contra una pared estanflacionaria.
I zběžný pohled na nedávná ekonomická data však odhalí, že brazilský růstový model dost možná naráží na stagflační zeď.
No se debe echar tácitamente por la borda la independencia tan buscada de las ex repúblicas soviéticas aceptando el deseo de Rusia de ejercer una hegemonía regional.
Namáhavě vybojovaná nezávislost bývalých sovětských republik se nesmí v tichosti stát předmětem obchodu za souhlasu s ruskou touhou po regionální hegemonii.
Me encantaría echar la culpa de todo eso a Bush y su equipo, pero sería pasar por alto que Bush actuó ante un auditorio receptivo.
Velice rád bych vinu za to všechno přiřkl Bushovi a jeho týmu. Tím bych ale přehlížel fakt, že Bush jednal před zraky spokojeného publika.
Basta echar un vistazo a la prensa o a las pilas de libros en las librerías para ver la magnitud del temor de los japoneses.
Letmý pohled do japonského tisku nebo i do knih naskládaných do vysokých komínků v japonských knihkupectvích ukazuje, jak vyděšení dnes Japonci jsou.
Es fácil echar la culpa de este lamentable estado de cosas a Obama o a republicanos insensatos.
Je snadné obvinit z tohoto žalostného stavu Obamu nebo bezohledné republikány.
Antes que parecer necesitada de ayuda extranjera, China prefirió echar tierra sobre la hambruna en gran escala que mató a 30 millones de personas a raíz del Gran Salto Adelante, a fines del decenio de 1950 y comienzos del de 1960.
Bylo lepší zamlčovat rozsáhlé hladomory, které usmrtily 30 milionů lidí po Velkém skoku vpřed na přelomu padesátých a šedesátých let, než vyvolat dojem, že země potřebuje zahraniční pomoc.
Llanamente, el Islam -una de las grandes religiones del mundo, que practica casi una cuarta parte de la humanidad- perdió la oportunidad de echar a andar su desarrollo.
Islám - jedno z velkých světových náboženství, které vyznává téměř čtvrtina lidstva - jednoduše promeškal svůj rozvojový start.

Možná hledáte...