určitě čeština

Překlad určitě spanělsky

Jak se spanělsky řekne určitě?

Příklady určitě spanělsky v příkladech

Jak přeložit určitě do spanělštiny?

Jednoduché věty

Určitě měli nehodu.
Deben haber tenido un accidente.
Určitě vstoupil do této místnosti.
Él debe haber entrado a esta habitación.
Určitě mu ujel vlak.
Él debe haber perdido el tren.
To je určitě Tomův bratr.
Debe de ser el hermano de Tom.
Zamlada určitě byla velmi krásná.
Ella debió ser muy bella de joven.
Tvoje matka určitě zamlada byla krásná.
Tu madre debe haber sido hermosa cuando joven.

Citáty z filmových titulků

Určitě mě neschvátí peklo, jelikož dřívenežzemřuučinímněco dobrého.
Si hago una buena acción antes de morir, puede que escape al infierno.
Určitě mně neschvátí peklo, jelikož dříve než zemřu učiním něco dobrého. A to bude pro tebe, Yoona a jeho maminku velké štěstí.
Si hago una buena acción antes de morir, puede que escape al infierno.
Moc ráda se dívám na tvoji tvář a moji rodiče jsou určitě strachy bez sebe.
No importa lo mucho que me guste mirarte. Mi madre y mi padre siguen vivos, no puedo volverme loca.
Proč jsme spolu. Určitě si to nebude vykládat nijak špatně.
Supongo que ni siquiera se imagina por qué escapaste conmigo.
Pane. Běžte za ní a řekněte jí, že je naživu. Na to jak je hloupá, to určitě zcela jistě nepochopí.
Entonces, dígale. que los niños siguen vivos, aunque pronto lo averiguará.
Nezáleží na tom, jaký člověk jsi. Moje máma. tě určitě s radostí obejme.
No importa que clase de persona seas, mamá te dará la bienvenida.
Určitě ti odepsalo hodně lidí.
Supongo que te habrán contestado muchísimos.
Určitě pochází z roku 1770.
Debe ser más o menos de. 1770.
Určitě nás měl za burany.
Me temo que nos encontró bastante vulgares.
Určitě zavolá.
Ya lo hará, no te preocupes.
Ne, určitě ne.
No, quizá no.
To bylo určitě z toho šoku.
Estoy segura que estaba conmocionado.
Ty určitě Máš velkou vášeň pro Věci!
Tú tienes una gran pasión por uh. para, para las cosas.
Určitě tam budou - radosti a strasti!
Habráseguramente momentos de alegría y de tristeza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To je dobrým znamením pro racionálnější a konstruktivnější čínsko-americký dialog o globálních nevyváženostech, který by určitě prospěl celé globální ekonomice.
Eso es un buen augurio para un diálogo sino-norteamericano más racional y constructivo sobre los desequilibrios globales, que con certeza beneficiaría a la economía global.
Pokud se tak stane, určitě to přinese užitek sportu i jeho fanouškům.
El deporte y sus hinchas seguramente se beneficiarán si lo hace.
Přitom ovšem není příliš pravděpodobné, že se tyto organizované zločince, kteří téměř určitě mají v Djindjičově smrti prsty, podaří rychle a účinně zajistit.
Pero es poco probable que los criminales organizados que casi con total certidumbre están tras la muerte de Djindjic sean desactivados de manera rápida o eficaz.
Nedávné krveprolití to ale téměř určitě změní, neboť násilí nevyhnutelně plodí radikalizaci.
Sin embargo, es casi seguro que el reciente baño de sangre cambie eso, ya que es inevitable que la violencia genere radicalización.
Daňoví poplatníci na severu budou nuceni nalít obrovské sumy kapitálu do bank, i když úřady uvalí výrazné ztráty na velké a velkoobchodní věřitele, což by určitě měly.
Los contribuyentes del norte se verán obligados a inyectar cantidades gigantescas de capital a los bancos, incluso si las autoridades imponen pérdidas significativas a los acreedores grandes y mayoristas de los bancos, como bien deberían.
Nestane-li se tak, současná čínsko-ruská srdečná dohoda téměř určitě ochladne.
Si esto no sucede, la actual entente cordiale entre China y Rusia casi con certeza se echará a perder.
Určitě záleží na tom, že něco bylo darováno ve prospěch dobré věci.
Sin duda, lo que importa es que se donó algo por una buena causa.
Serra bezpochyby využije televizní čas k tomu, aby ukázal záběry, na nichž Lula objímá a chválí Fidela Castra a Huga Cháveze - což jsou okamžiky z minulosti, na něž by Lula určitě ze všeho nejraději zapomněl.
Serra sin duda utilizará anuncios de televisión para mostrar a Lula abrazando y ensalzando a Fidel Castro y Hugo Chávez, un pasado que Lula quisiera que estuviese en el olvido desde hace mucho.
Jestliže se sice jako pravděpodobné jeví to, že historie bude Silvia Berlusconiho hodnotit jako méně významného ministerského předsedu Itálie, určitě si jej zapamatuje jako premiéra neobyčejného - a neobyčejně bizarního.
Aunque parece que la historia probablemente catalogará a Silvio Berlusconi como un Primer Ministro de Italia intrascendente, ciertamente lo recordará como extraordinariamente extravagante.
Je děsivou pravdou, že ač neschopnost vykořenit elementární příčiny terorismu téměř určitě prodlouží dobu terorismu, není jasné, zda je vlastně možné je vykořenit.
La horrible verdad es que, si no se erradican las causas profundas del terrorismo, es casi seguro que se prolongará la Era del Terrorismo y no está claro que se pueda erradicarlas.
Ta by měla zcela určitě zahrnovat zásadně navýšené výdaje na veřejné vzdělávání; mám ale podezření, že dlouhodobé řešení bude muset zahrnout přímější regulaci a není rozhodně moc brzo na to začít diskutovat různé jejich verze.
Sin embargo, pienso que una solución de largo plazo requerirá un marco normativo más directo, y se deben empezar a debatir sus modalidades cuanto antes.
Je to určitě i proto, že v protikladu k prohlášením mnoha západních vlád patří lidská práva až na poslední místa jejich priorit.
Hasta cierto punto, toda retórica aparte, esto se debe a que los derechos humanos se encuentran en un nivel relativamente bajo entre las prioridades de esos gobiernos.
Také určitě pomůže zveřejňování majetku státních úředníků, které zamezí nežádoucímu pronikání korupce do státní sféry.
La declaración pública de los bienes de los funcionarios del gobierno también ayudará a frenar las incursiones de la corrupción en las actividades Estatales.
Právě naopak: systém by se téměř určitě dal na příštích 75 let postavit na pevné základy za pouhý zlomek částky, která byla vynaložena na daňové škrty v letech 2001 a 2003.
Por el contrario, es casi seguro que se puede lograr que el sistema tenga bases sólidas durante los próximos 75 años con una fracción de lo que se gastó en los recortes de impuestos de 2001 y 2003.

Možná hledáte...