B2

sorrow angličtina

smutek, žal

Význam sorrow význam

Co v angličtině znamená sorrow?
Definice v jednoduché angličtině

sorrow

Sorrow is sadness or unhappiness. The mother felt extreme sorrow when her son was killed in the war.

sorrow

an emotion of great sadness associated with loss or bereavement he tried to express his sorrow at her loss (= regret, rue) sadness associated with some wrong done or some disappointment he drank to drown his sorrows he wrote a note expressing his regret to his rue, the error cost him the game smutek, žal (= grief) something that causes great unhappiness her death was a great grief to John (= sadness) the state of being sad she tired of his perpetual sadness (= grieve) feel grief
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad sorrow překlad

Jak z angličtiny přeložit sorrow?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako sorrow?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Časování sorrow časování

Jak se v angličtině časuje sorrow?

sorrow · sloveso

Příklady sorrow příklady

Jak se v angličtině používá sorrow?

Jednoduché věty

Her laugh was a lie that concealed her sorrow.
Její smích byla lež, skrývající její smutek.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Even if you feel like you'll be so bitterly sad to part, but that it's human nature for that sorrow to keep you alive.
I když budeš mít pocit, že ten hrozný smutek nezvládneš, tak to patří k životu a půjdeš zase dál.
Infinite sorrow and remorse.
Nekonečný smutek a lítost.
A hundred years! At the seeds the maiden stares Her heart full of sorrow.
Na semínka dívka hledí, srdce plné smutku.
Whoever wants to win my gratitude, must remember my great sorrow!
Kdokoli chce získat můj vděčnost, musí pamatovat a cítit se mnou můj velký zármutek!
Whoever wants to win my gratitude, should remember my great sorrow!
Kdokoli chce získat můj vděk, měl by pamatovat na můj velký zármutek!
Forgive me the sorrow I have caused you.
Odpusťte mi to trápení, které jsem vám způsobila.
But as you have greatly sinned, we condemn you. to perpetual imprisonment, to eat the bread of sorrow and drink the water of anguish.
Ale spáchala jsi velký hřích, odsuzujeme tě. na doživotí, budeš jíst chleba z trápení. a pít vodu úzkosti.
You'll find, to your sorrow, I'm still Queen of Egypt.
Ke svému smutku zjistíš, že jsem stále královnou Egypta.
Behold, in the City of His Sorrow darkness falls again upon the Mount of Calvary.
Teď, ve městě Jeho utrpení. se znovu snášejí temné stíny nad Kalvárií.
To my sorrow.
Je mi líto.
He seems to have a secret sorrow.
Toho něco trápí.
They don't respect the appeal of your sorrow.
Nechápe, v jakém rozpoložení se právě nacházíte.
He's drunk a bitter cup of sorrow.
Dost vytrpěl, plným srdcem.
I'm afraid you've stumbled on the sorrow of Sidwich, the secret of the century.
Narazil jste na hořké tajemství rodiny Sidwichů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

In Europe then, the 8th of May 2005 is an occasion to look back in sorrow and anger.
V Evropě je tedy 8. květen 2005 příležitostí ohlédnout se s lítostí a hněvem.
There is enough sorrow in Argentina without him.
V Argentině je dost zármutku bez něj.
Sadly, he has now become the victim of our collective sorrow.
Teď se obětí našeho kolektivního truchlení bohužel stal on sám.
Consider the contrast with Libya, where one of the outcomes of US intervention was tens of thousands of Libyans marching in the streets with placards declaring their support of the US and their outrage and sorrow at the murder of the US ambassador.
Jaký to kontrast oproti Libyi, kde jedním z výsledků americké intervence byly desetitisíce Libyjců pochodujících v ulicích s plakáty vyjadřujícími podporu USA i jejich rozhořčení a zármutek nad vraždou amerického velvyslance.
Meanwhile, the anguish and sorrow of survivors - almost all of whom lost loved ones - have not found redress.
Trápení a žal lidí, kteří přežili - z nichž téměř všichni ztratili někoho milovaného -, přitom nedošly nápravy.
Instead, they expressed sorrow for the victims (whether Jewish, Muslim, or British) and a firm commitment to Turkey's chosen path.
Místo toho vyjádřili zármutek nad oběťmi (židovskými, muslimskými i britskými) a pevné odhodlání pokračovat v nastoupené cestě Turecka.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...