aussprechen němčina

vyslovit

Význam aussprechen význam

Co v němčině znamená aussprechen?

aussprechen

vyslovit, vyslovovat, pronést Laute, Worte und Sätze so akustisch gestalten, dass diese hörbar und je nach Sprache verständlich sind sich aussprechen: einen Streit durch ein Gespräch beilegen Martin und Martina haben sich nach ihrem Streit ausgesprochen. etwas nicht für sich behalten, sondern laut sagen Der Kanzler spricht die unangenehme Wahrheit aus. einen Satz zu Ende sprechen sich für/gegen etw aussprechen: etw befürworten, etw zustimmen / etw ablehnen Der Finanzchef sprach sich gegen die geplante Investition aus, sie würde sich nicht rechnen. sich für/gegen jmd aussprechen: eine Personalie befürworten/ablehnen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad aussprechen překlad

Jak z němčiny přeložit aussprechen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako aussprechen?

Aussprechen němčina » němčina

Erwähnen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady aussprechen příklady

Jak se v němčině používá aussprechen?

Citáty z filmových titulků

Sie können ja noch nicht einmal den englischen Artikel aussprechen.
To už ani neumíte vyslovit anglický člen.
Ich kann ihn nicht aussprechen.
Ani to nemohu vyslovit.
Lass mich aussprechen!
Nech mě domluvit.
Ich kann den Namen immer noch nicht aussprechen, Mr. Kane.
Pořád to nemůžu vyslovit.
Darf ich Ihnen als Fremder mein herzlichstes Beileid aussprechen?
Dovolte mi vyjádřit upřímnou soustrast nad smrtí vašeho partnera.
Er hat die Säcke mit Worten verpestet, die keiner aussprechen sollte!
Vynadal jim sprostě, že je lepší to nevědět!
Ja, ich kann es einfach nicht aussprechen.
Ano, jen to nemůžu vyslovit.
Muss ich es erst aussprechen?
Nesnáším, když to musím říct naplno. Opravdu.
Ich möchte Ihnen mein tiefstes Beileid aussprechen.
U vědomí týhle skutečnosti jsem projěvil svoji ůčast.
Einigen möchte ich ganz besonderen Dank aussprechen.
Nemohu jinak, než vyjádřit uznání těm, komu uznání náleží. Maxi Fabianovi.
Jedes Wort deutlich aussprechen, Liebes.
Ne, drahý. Dělejte mezi slovy pauzy.
Man darf deinen Namen nicht aussprechen vor ihm.
Nikdo nesmí před ním vyslovit tvé jméno.
Bill und Jo. - Wir werden uns aussprechen.
Přede mnou dělat ramena nemusíš.
Da soll man sich zusammensetzen und in Ruhe aussprechen.
Měli bychom si o tom všichni v klidu promluvit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber ein Merkmal erfasst mehr als alle anderen das zugrunde liegende Problem: Die klaffende Lücke zwischen den Worten der Patienten, die sich aussprechen, und der Terminologie der Produzenten, Fachleute und Behörden, welche diese Worte verdrehen.
Avšak jeden rys postihuje podstatu problému lépe než cokoliv jiného: propast zející mezi slovy pacientů, již mají na srdci co na jazyku, a terminologií výrobců, expertů a úřadů, kteří se vyjadřují zaobaleně.
Unisono ertönen Stimmen aus dem linken und rechten Flügel, die sich gegen die Fortsetzung der staatlichen Unterstützung für Biokraftstoff aussprechen.
Spousta hlasů na levici i na pravici se dnes vyslovuje proti pokračování vládní podpory biopaliv.
Die beiden Stimmen, die sich für die magischen Fähigkeiten von Sparmaßnahmen aussprechen, sind offizielle Organe mit Sitz in Europa: die OECD und die Europäische Kommission.
Dvěma veřejnými hlasy poukazujícími na magické vlastnosti úsporných opatření jsou oficiální instituce se sídlem v Evropě: OECD a Evropská komise.
In gleicher Weise könnten Wettbewerbsräte die Entwicklung von Löhnen und Preisen, Beschäftigung und Wachstum sowie der Leistungsbilanz überwachen und Empfehlungen an die nationalen Regierungen sowie Sozialpartner aussprechen.
Stejným způsobem by rady pro konkurenceschopnost mohly monitorovat vývoj mezd a cen, zaměstnanosti a růstu i běžného účtu a dávat doporučení národním vládám a sociálním partnerům.
Obwohl sich alle EU-Führungspersönlichkeiten für die Nutzung des Haushalts zur Ankurbelung des Wirtschaftswachstums aussprechen, werden wenig konkrete Maßnahmen ergriffen.
Všichni vedoucí představitelé EU sice podporují využívání rozpočtu ke stimulaci hospodářského růstu, avšak dělají pro to jen málo.
Sie fürchten, dass Politiker und Journalisten, die sich gegen ihre Strategien für eine engere politische und wirtschaftliche Union aussprechen, die öffentliche Meinung gegen die EU aufbringen könnten.
Obávají se, že by politici a novináři oponující jejich strategiím užší politické a ekonomické unie ještě mohli obrátit veřejné mínění proti EU.
Dutzende libyscher Aktivistengruppen haben Videos hochgeladen, in denen sie Stevens ihre Ehre erweisen und sich gegen Terrorismus und Al Kaida aussprechen.
Desítky libyjských aktivistických skupin zveřejnily videa vzdávající hold Stevensovi a vydaly prohlášení proti terorismu a al-Káidě.
Die Entscheidung des Gerichts stärkt die deutsche Regierung und diejenigen im Bundestag, die weniger Unterstützung für die Krisenländer fordern und sich gegen weitere Übertragungen von Souveränitätsrechten an Europa aussprechen.
Nález ústavního soudu posiluje německou vládu a ty strany v parlamentu, které si přejí menší podporu pro krizové země a stavějí se proti dalšímu přenosu suverenity na Evropu.
Dennoch könnte man eine solche Drohung aussprechen, um bei sündigen Frauen die Furcht vor dem Islam zu erzeugen.
Takovou hrozbu by však bylo možné použít, aby se v hříšných ženách probudil strach z islámu.
Inzwischen kann man es offen aussprechen: die Zentralbank hatte 25 bis 30 Katastrophenszenarien für den Fall vorbereitet, dass die Sache schief gelaufen wäre.
Dnes již lze říci, že centrální banka měla pro případ, že by se věci nevyvíjely žádoucím směrem, připraveno 25 až 30 krizových scénářů.
Wäre ich davon nicht überzeugt, würde ich mich gegen die Todesstrafe aussprechen, denn Rache und andere mögliche Motive sollten nicht als Grundlage für die Politik eines Staates dienen.
Pokud bych tomu nevěřil, stavěl bych se proti hrdelnímu trestu, poněvadž msta a další možné motivy by neměly sloužit jako základ veřejné politiky.
Da Erdogan ein Kritiker Israels ist, können arabische Machthaber das nicht offen aussprechen.
Protože Erdogan kritizuje Izrael, nemohou to arabští vládcové vyslovit veřejně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...