höchst němčina

vrcholně, velmi, velice

Význam höchst význam

Co v němčině znamená höchst?

höchst

in größtem Maße Ich war höchst überrascht, dass die Wahl so ausgegangen ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad höchst překlad

Jak z němčiny přeložit höchst?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako höchst?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady höchst příklady

Jak se v němčině používá höchst?

Citáty z filmových titulků

Ich erzähle Ihnen heute eine höchst seltsame Geschichte.
Dámy a pánové, dnes večer mám pro vás zvláštní příběh.
Ich bin höchst gespannt.
Nudné? Jsme úplně napjatá.
Frau Claypool, es ist höchst großzügig von Ihnen, uns zu helfen.
Paní Claypoolová, je to od vás nesmírně štědré.
Höchst interessant, was Sie mir da erzählt haben, Herr Hawkins.
To, co mi říkáte, je moc zajímavé, pane Hawkinsi.
Es ist zumindest höchst ungewöhnlich.
To je přinejmenším nezvyklé.
Wir hatten ein höchst angenehmes Gespräch über Liebe und Heirat.
Vedli jsme rozkošný hovor o lásce a sňatku.
Höchst wahrscheinlich!
Spíš určitě!
Ich habe ihn nur höchst ungern aufgegeben.
Moc nerad jsem se ho vzdával.
Das ist höchst unüblich.
To se nestává často.
Höchst erfreut.
Vítám vás.
Höchst schaudervoll!
Jak strašlivé.
O höchst verderblich Weib!
Hanebná ženo.
Es wäre höchst interessant, ein Exempel dieser Sprache zu hören.
Jako samouk. bylo by pro mě svrchovaně zajímavé. slyšet, jak takový jazyk zní.
Höchst interessant.
Pozoruhodné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Warum gehen dann aber gerade die höchst entwickelten Staaten dieses nunmehr erneut bewiesene Risiko einer nationalen Großkatastrophe ein, nur um aus radioaktivem Zerfall Strom zu erzeugen?
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Die schlechte Nachricht besteht darin, dass mittlerweile zunehmend klar wurde, dass Währungsräume - zumindest für große Länder - höchst instabil sind, wenn sie nicht nationalen Grenzen folgen.
Špatná zpráva je, že je čím dál jasnější, že přinejmenším u velkých zemí platí, že měnové oblasti budou velice nestabilní, nebudou-li se držet národních hranic.
Durch diesen Beitrag zur Stabilisierung einer höchst labilen Region würde auch die EU profitieren.
Prospěch by z toho měla i EU, neboť by přispěla ke stabilizaci nesmírně nestálé oblasti.
Nur eine Verfassung, behaupten sie, kann einem politischen System, dass weithin als höchst korrupt und ungeeignet wahrgenommen wird, die dringend benötigte Legitimität zurückgeben.
Pouze ústava, argumentují, může obnovit tolik potřebnou legitimitu politického systému, který je všeobecně vnímán jako hluboce zkorumpovaný a neschopný.
Aber obwohl Amerikas Rückzug aus dem Nahen Osten höchst unwahrscheinlich scheint, wird sein Engagement in der Region abflauen. Die Rolle Amerikas wird sich dann wohl etwas verhaltener - und vielleicht auch zynischer - gestalten.
Ačkoliv se však americký ústup z Blízkého východu zdá vysoce nepravděpodobný, angažmá Spojených států v tomto regionu se bude skutečně snižovat; americká role v oblasti pak pravděpodobně bude stále slabší - a možná i cyničtější.
Dennoch ist das Leitmotiv der Vereinten Nationen - nämlich eine einigende Institution zu sein - in vielen Teilen der Welt und in vielen höchst komplizierten Streitfragen eher ein hypothetisches Ideal als gelebte Realität.
Ovšem v mnoha koutech světa a pro mnoho z dnešních nejtíživějších problémů zůstává představa Spojených národů coby sjednotitele národů stále spíše nedostižným ideálem než živou skutečností.
In der Tat war die Aussage Bushs sogar in ihrer höchst buchstäblichen Bedeutung nicht korrekt.
Ani při nejdoslovnějsí interpretaci vsak Bushův výrok přesný nebyl.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Země, které se specializují na vývoz ropy, mědi, železné rudy, pšenice, kávy a dalších komodit, prožívají boom, ale jsou vysoce zranitelné.
In diesem Fall könnte die allgemeine Stille darauf hinweisen, dass alle anderen Zentralbanken sich mit dem Gedanken tragen, diese Option zu nutzen, was höchst beunruhigend wäre.
Je-li tomu tak, mohlo by všeobecné mlčení naznačovat, že si s možností použít stejný nástroj pohrávají i všechny ostatní centrální banky, což by bylo nanejvýš znepokojivé.
Dieses Ergebnis wurde höchst öffentlichkeitswirksam präsentiert.
Tento závěr si získal značnou publicitu.
Nicht einmal Chinas höchst einträglicher und rasch wachsender Handel mit Indien zähmt sein wachsendes Selbstbewusstsein hinsichtlich territorialer Ansprüche.
Ani vysoce lukrativní a rychle rostoucí čínský obchod s Indií nezmírnil sílící územní asertivitu Číny.
Diese Experimente in den Dörfern mit Privatbesitz von Grund und Boden stellten sich als höchst erfolgreich heraus und führten zu einer beträchtlichen Steigerung der landwirtschaftlichen Produktion.
Vesnické experimenty se soukromým vlastnictvím půdy se velice osvědčily. Zemědělská produkce díky nim významně stoupla.
Der erste Schritt ist zwar bei beiden gleich, doch die angestrebten Ziele sind höchst unterschiedlich.
Výchozí bod je sice u obou metod stejný, ale úmysl je rozdílný.
Das dritte Kriegsargument ist höchst umstritten.
Třetí tvrzení je hluboce diskutabilní.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...