B2

enforce angličtina

vynutit, vynucovat

Význam enforce význam

Co v angličtině znamená enforce?
Definice v jednoduché angličtině

enforce

To enforce means to make sure that something will be made into effect and followed. The police enforce the law.

enforce

(= apply) ensure observance of laws and rules Apply the rules to everyone (= impose) compel to behave in a certain way Social relations impose courtesy
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad enforce překlad

Jak z angličtiny přeložit enforce?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako enforce?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Časování enforce časování

Jak se v angličtině časuje enforce?

enforce · sloveso

Příklady enforce příklady

Jak se v angličtině používá enforce?

Citáty z filmových titulků

They can't enforce laws that don't exist.
Nemohou trestat za překročení zákona, který neexistuje.
I have been imported from Switzerland by the management of this hotel to enforce discipline and I will.
Představenstvo hotelu mě sem převelelo ze Švýcarska, abych zde sjednal pořádek a to taky udělám.
But the others are able to enforce peace.
Ti druzí mohou spíš prosadit, aby byl mír.
Do you honestly think you alone can enforce eternal peace?
A vy jste zase hrozně naivní člověk. Copak vy myslíte, že můžete sám, na svou vlastní pěst vynutit věčný mír?
Well, we gotta enforce the law, don't we?
Musíme prosazovat zákony, ne?
Listen, men, you fellas put me in this office to enforce the law.
Poslouchejte lidé! Vybrali jste si mě, abych prosazoval zákon.
And I'm going to enforce it.
A mám v úmyslu to udělat.
They'll enforce that law.
Ten zákon prosadí.
No? Doesn't your order enforce holy poverty?
Copak váš řád nedodržuje slib svaté chudoby?
Now, you solemnly swear to uphold and enforce the law.
Teď slavně přísahejte, že budete podporovat a prosazovat zákon.
The law's the law, and I demand that you soldier boys enforce it.
Zákon je zákon a já vás žádám, abyste ho prosadil.
My husband and I never touch alcohol, but we see no reason, on that account to enforce our views on our guests.
Můj muž a já alkohol nepijeme, ale nevidím důvod. proč bychom ho měli odpírat hostům.
Your ancestors knew this when they made laws to govern themselves, and hired policemen to enforce them.
Vaši předchůdci to věděli, když vytvořili zákony, jimž se podřídili, a najali policisty, aby je prosazovaly.
Then I'll get a Deputy Marshal to enforce it.
Pak zařídím, aby zástupce šerifa ten zákaz vynutil.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Spojené státy však namítly, že opatření na kontrolu zbraní, která by zakazovala útočné kapacity, by mohla oslabit obranu před útoky a bylo by nemožné je ověřovat či vymáhat.
Ireland owes much of this turnaround to its efficient export sector, whose supporters were able to enforce a political U-turn.
Z velké části vděčí Irsko za tento obrat svému efektivnímu exportnímu sektoru, jehož podporovatelům se podařilo vynutit politickou otočku.
We must write and enforce laws that restore credibility to our financial markets.
Musíme napsat a schválit zákony, které obnoví věrohodnost našich finančních trhů.
By the end of 1999, divergence was complete: the United States and Britain were employing their air power to enforce the no-fly zones while France joined Russia and China in abstaining on resolution 1284.
V roce 1999 byla rozdílnost názorů dokonána: Spojené státy a Británie s pomocí svých leteckých sil prosadily nad Irákem bezletovou zónu, zatímco Francie se dala na stranu Ruska a Číny a ve věci rezoluce č. 1284 se zdržela hlasování.
Some military experts may say that Syria's air-defense systems are too sophisticated to suppress, making a no-fly zone too dangerous to enforce.
Někteří vojenští experti možná namítnou, že syrské systémy protiletecké obrany jsou příliš rozvinuté na to, aby se daly potlačit, takže vymáhání bezletové zóny by bylo příliš nebezpečné.
It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
Je oprávněné být přesvědčen, že když státní orgány vymáhají dodržování přísných norem jednání, lidé mají tendenci se bouřit a odklánět se od oficiálně schvalovaných náboženských institucí.
Moreover, it is hard to see how anyone - even the IMF, as the US proposal envisions - could enforce caps on trade surpluses.
Navíc si lze jen těžko představit, jak by někdo - dokonce i MMF, jak předpokládá americký návrh - dokázal maximální hodnoty obchodních přebytků vymáhat.
Only the Security Council can enforce an international tribunal's judgment on a noncompliant state.
Vymáhat splnění verdiktu mezinárodního tribunálu od vzpurného státu může jedině Rada bezpečnosti.
Finally, most people are incredulous that economists could be so audacious as to enforce one view of economics.
A konečně většina lidí nevěří, že by ekonomové mohli být tak smělí, aby prosazovali jediný pohled na ekonomii.
Instead of punitive measures to enforce such standards, poor countries ought to be given incentives, such as tariff relief, to comply.
Místo donucování v podobě pokut a kárných opatření bychom chudé země měli naopak stimulovat, například formou sazebních úlev, aby těmto normám mohly jednoho dne bez problémů vyhovět.
The state's role is to protect, enforce, and regulate these contracts and related property rights, as well as to intervene to prevent systemic failure.
Stát má za úkol tyto smlouvy i s nimi související vlastnická práva chránit, vymáhat a regulovat a také intervenovat v zájmu ochrany systémového selhání.
All that governments needed to do to ensure the division of labor was to enforce property rights, keep the peace, and collect a few taxes to pay for a limited range of public goods.
K zajištění dělby práce nepotřebovaly vlády nic jiného než vymáhat majetková práva, udržovat mír a vybírat několik málo daní, z nichž poté financovaly omezený počet veřejných statků.
The three new agencies will not only enforce common technical standards, which may eventually become binding throughout the EU if endorsed by the European Commission, but will also be allowed to settle disputes between national supervisors.
Tři nové agentury nebudou vymáhat pouze společné technické standardy, které se v případě schválení Evropskou komisí mohou stát nakonec závaznými pro celou EU, ale také budou smět urovnávat spory mezi národními dohlížecími orgány.
Indeed, under the European Treaties, the Union has no competence to enact legislation and policy in these domains, nor powers to enforce them.
Podle evropských smluv není unie oprávněna předepisovat v těchto oblastech zákonné normy a strategie a nemá ani moc je vymáhat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »