C1

guardian angličtina

strážce, hlídač, poručník

Význam guardian význam

Co v angličtině znamená guardian?
Definice v jednoduché angličtině

guardian

A guardian is the person who is responsible by law for looking after a child, especially if it is not their parents. His grandmother was his legal guardian. A guardian is a person who guards or protects something.

guardian

strážce (= defender) a person who cares for persons or property
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Překlad guardian překlad

Jak z angličtiny přeložit guardian?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako guardian?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady guardian příklady

Jak se v angličtině používá guardian?

Citáty z filmových titulků

All you need is a legal guardian, and I'm it.
Potřebuješ jenom zákonného zástupce, a to jsem já.
Gol, Radiant Energy Tower Guardian.
A Gor, správce planetární energie.
A centuries-old sentinel, guardian of the past, a moss-grown old man is still guarding them the way he did it in times of the Haydamachyna - for three hundred years. a thousand years.
Staletá stráž, ochránce minulosti, mechem obrostlý stařec, hlídá dnes, jakož i v dobách povstání - tři sta let. tisíc let.
You should know that the child's guardian angel appeared.
Měl bys vědět, že se tu objevil dětský andělíček strážníček.
I want you to know that the state has appointed me Ellman's guardian.
Chtěl bych, abyste věděl, že situace si vyžaduje, zavolat Ellmanova opatrovníka.
The state even appointed him Ellman's guardian.
Stát ho dokonce jmenoval Ellmanovým opatrovníkem.
Listen, you're Ellman's guardian.
Jste Ellmanův opatrovník.
And as his guardian, I demand it.
Já, jako jeho opatrovník, vás o to žádám.
Isn't that reason enough for a royal ward who must obey her guardian?
Poslušné svěřenkyni to snad musí stačit, ne?
Mr. Thatcher, my ex-guardian.
Pan Leland. -Dobrý den.
He's a man who claims to be a fit guardian for a child.
A takový říká, že by byl chlapci dobrým poručníkem.
And as my guardian, she can do whatever she likes.
Jako má opatrovnice si může dělat, co se jí zlíbí.
What will your guardian say?
Co tomu řekne váš ochránce?
Who do you think you are, my guardian angel?
Kdo myslíš, že jsi, můj anděl strážný?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

France, in his grandiose view, was the natural guardian of European values, which, according to him, were coextensive with French values.
Francie byla podle jeho grandiózní optiky přirozeným strážcem evropských hodnot, které se prý překrývají s hodnotami francouzskými.
When the Washington Post published (along with The Guardian) the information that Snowden provided, it asked Americans whether they support or oppose the NSA's intelligence-gathering program.
V tom má pravdu. Jak může demokracie posoudit, zda má vláda využívat sledování, jaké uskutečňuje NSA, jestliže o jeho existenci nemá ani potuchy?
Bill McKibben similarly frets in The Guardian and The Daily Beast about the Midwest drought and corn prices.
Suchem na Středozápadě a cenami kukuřice se podobně užírá Bill McKibben v The Guardian a The Daily Beast.
White hair, brown dress, a crucifix on a string - she was my small guardian angel, given to me for nothing.
Bílé vlasy, hnědé šaty, krucifix na nitce - byla mým malým andělem strážným, jehož jsem dostala jen tak, zadarmo.
So long as North Korea's military remains the guardian of the regime by advocating this doctrine, it will be impossible for Kim Jong Il to change his country's ruling domestic and foreign policies.
Dokud bude strážcem severokorejského režimu severokorejská armáda, nebude Kim Čung-il mít moc změnit domácí a zahraniční politiku své země.
John Stuart Mill, in his classic defense of liberty, argued that each individual is the best judge and guardian of his or her own interests.
John Stuart Mill ve své klasické obraně svobody tvrdil, že každý jednotlivec je nejlepším soudcem a strážcem vlastních zájmů.
Other governments should follow this model in order to fulfill their neglected role as guardian of public health.
Ostatní vlády by měly tento vzor následovat, aby tak splnily svou zanedbávanou úlohu strážce veřejného zdraví.
Moreover, such a bailout could undermine the ECB's trustworthiness as guardian of the euro's stability, particularly in light of the new political power that it would obtain.
Sanace by navíc mohla podkopat důvěryhodnost ECB coby strážce stability eura, zejména ve světle nové politické moci, kterou by banka získala.
At least a dozen journalists have been arrested under AIPPA, including the only foreign correspondent permanently based in the country, Andrew Meldrum of the British newspaper The Guardian.
Podle ustanovení AIPPA byla zatčena přinejmenším desítka novinářů, včetně jednoho zahraničního korespondenta trvale umístěného v zemi, totiž Andrewa Meldruma z britského listu The Guardian.
Indeed, now that the Guardian Council has disqualified Mashai from the presidential race, Ahmadinejad's resentment will probably manifest itself in behavior before and after the election, such as releasing information on high-level corruption.
Ostatně když teď Rada dohlížitelů vyřadila Mašáího z prezidentského klání, v Ahmadínedžádově chování před volbami i po nich se nejspíš projeví roztrpčení a mohl by například uvolnit informace o korupci na nejvyšších místech.
Power in Iran lies in the hands of the unelected conservative establishment, namely Supreme Leader Ayatollah Khamenei and the twelve-member Islamic Guardian Council.
Moc v Íránu spočívá v rukou nikým nevoleného konzervativního establishmentu, jmenovitě v rukou nejvyššího vůdce ajatolláha Chameneího a dvanáctičlenné islámské Rady dohlížitelů.
The Guardian Council's barring of over 2,000 mostly reformist candidates from participating in the parliamentary elections was the last straw.
Poslední kapkou byl Radou dohlížitelů vydaný zákaz účasti dvou tisíc převážně reformně orientovaných kandidátů v parlamentních volbách.
A world where everything changes needs a guardian of what remains the same.
Svět, v němž se všechno mění, potřebuje ochránce toho, co zůstává stejné.
When he sought a lawyer to defend his rights, his mother, who had been made his legal guardian, had him locked up in a psychiatric hospital for seven months.
Když hledal advokáta, který by jeho práva bránil, matka, jež byla ustanovena jeho zákonným opatrovníkem, nechala Pavla na sedm měsíců zavřít do psychiatrické léčebny.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

guardian čeština

Příklady guardian anglicky v příkladech

Jak přeložit guardian do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Otec Guardian vás teď přijme.
The Father Guardian will see you now.
Otec Guardian mi říkal ať medituji.
Father Guardian told me to meditate.
Dočetl jsi Guardian? - Jo.
Finished with The Guardian?
Guardian zavolal na kumránskou ambasádu pro komentář, takže kumránská vláda teď zuří, protože to chápe jako narážku, že urazila britskou vládu bezcenným darem.
The Guardian phoned the kumrani Embassy for their comments. The kumran angry at the suggestion they insulted Britain by giving you a worthless gift.
Nečteš Guardian, Neile?
Don't you ever read The Guardian, Neil?
Guardian angel!
Guardian angel!
A v rámci pozůstalosti Richových jsem in loco parentus a guardian ad litem pana Richieho.
And under the terms of the Rich estate, I stand in loco parentis.and Guardian ad Litem to Master Richie.
Ten, kdo si koupil Guardian se nepřihlásil. Proč?
Whoever bought the Guardian has not come forward.
The Guardian a jedno balení toho čaje v pytlíku.
The Guardian and a packet of those tea bags.
Goochlandský Guardian ti pošťák mosí každé ráno?
You subscribe to the Goochland Guardian?
A potom by mohl uvolnit všechny duše a zvádl by to, kdyby si našel cestu k duším a nějak by jím vzbudil Guardian Monsters.
And then he could have released all the souls and managed to find a way to channel the souls and somehow put them into the Guardian Monsters to wake them.
Tak vidíte, Baragon, Mothra a Ghidorah jsou tam, aby chránili nás, Guardian Monsters.
So you see, Baragon, Mothra and Ghidorah are there to protect us, the Guardian Monsters.
Pak by si měla být schopná ho přesvědčit o Guardian Monstra, že ano?
Then you should be able to convince him about the Guardian Monsters, shouldn't you?
Guardian Monsters!
The Guardian Monsters!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Suchem na Středozápadě a cenami kukuřice se podobně užírá Bill McKibben v The Guardian a The Daily Beast.
Bill McKibben similarly frets in The Guardian and The Daily Beast about the Midwest drought and corn prices.
Podle ustanovení AIPPA byla zatčena přinejmenším desítka novinářů, včetně jednoho zahraničního korespondenta trvale umístěného v zemi, totiž Andrewa Meldruma z britského listu The Guardian.
At least a dozen journalists have been arrested under AIPPA, including the only foreign correspondent permanently based in the country, Andrew Meldrum of the British newspaper The Guardian.
LONDON - Editor listu The Guardian Alan Rusbridger napsal knihu o tom, jak se rozhodl cvičit 20 minut denně hru na klavír.
LONDON - The editor of The Guardian, Alan Rusbridger, has written a book about how he decided to practice the piano 20 minutes a day.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...