oznámit čeština

Překlad oznámit italsky

Jak se italsky řekne oznámit?

Příklady oznámit italsky v příkladech

Jak přeložit oznámit do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíte to oznámit Millicent!
Dovrete dirlo con cautela a Millicent!
Mám zavolat pánovi a oznámit mu, že milostpaní.
Devo chiamare il signore per annunciargli che la signora.
Měli mi to oznámit.
Tutto.
Mám tu čest vám oznámit, že došlo k uzavření smlouvy. mezi Manchester Cotton Company. a mou firmou.
Sono libero di annunciare che l'affare tra la mia ditta. e la Manchester Cotton Company. si è risolto con successo.
Jsme rádi, že vám můžeme oznámit..., že výstřel pouze způsobil zranění pana Ropy...a on byl způsobilý k tomu, aby se vrátil se domů.
Attentato? Siamo felici di comunicarvi che il colpo ha ferito la spalla di mr Robam che è potuto tornare a casa.
Někdo to té ubohé dívce musí oznámit.
Qualcuno deve dare la notizia alla poverina.
Ta mladá dáma odmítá oznámit, proč Vám dala facku.
Può darsi che siamo stati un po' imprudenti, signore.
Chci oznámit vaše prijetí do sanatoria.
Voglio annunciare la sua associazione alla clinica.
Nebo bych to byl nucen oznámit generálovi. - Bravo! - Jen tak na ně!
Sennò sarò costretto a fare rapporto al Generale comandante della Legione.
Dovolte mi oznámit vám, že tu není.
Comunque, non è qui.
Když všechno půjde dobře, kdy to plánujete oznámit veřejně?
Se va tutto bene, quando darai l'annuncio?
Mělo ji napadnout, že otec by nemohl oznámit mé zasnoubení bez pořádného večírku.
Papà non poteva annunciare il fidanzamento senza un po' di pompa. Dovrebbe capirlo.
Dámy a pánové, drazí přátelé, je mi ctí oznámit vám zasnoubení mé dcery Julie a pana Johna Case.
Signore e signori, amici carissimi, ho l'onore di annunciarvi. il fidanzamento di mia figlia Julia con il sig. John Case.
Půjdu jim to ven oznámit.
Io vado fuori a spiegare cos'è successo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropská komise dnes o takové regulační reformě uvažuje, a má-li EU tento měsíc oznámit nezbytné legislativní kroky prosazující průhlednost, je francouzská podpora bezpodmínečně nutná.
Una riforma di questo tipo è ora al vaglio della Commissione europea, e l'appoggio francese sarà indispensabile soprattutto se in questo mese l'Ue annuncerà degli interventi legislativi atti a promuovere la trasparenza.

Možná hledáte...