ausreißen němčina

uprchnout

Význam ausreißen význam

Co v němčině znamená ausreißen?

ausreißen

trans., haben (etwas) aus seiner Verankerung, insbesondere dem Boden, herausreißen Er war den ganzen Tag damit beschäftigt, Unkraut auszureißen. trans., haben eine interessante Stelle (Text, Bild) oder eine bestimmte Form mit bloßen Händen aus einem Blatt Papier heraustrennen Sie zeigte mir einen Ordner mit ausgerissenen Zeitungsartikeln. intrans., sein sich durch Einreißen der Verankerung lockern Wenn du deine Jacke immer so rabiat aufmachst, reißen die Knöpfe aus. intrans., sein, ugs. davonlaufen, fliehen Der Junge war von zu Hause ausgerissen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ausreißen překlad

Jak z němčiny přeložit ausreißen?

Ausreißen němčina » čeština

odtržení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausreißen?

Ausreißen němčina » němčina

Flucht Entlaufen Durchstich Durchbrennen Ausriss Abhauen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ausreißen příklady

Jak se v němčině používá ausreißen?

Citáty z filmových titulků

Ich kenne Dutzende von Männern, die sich für dich ein Bein ausreißen würden.
Víte, jak mnoho mužů by udělalo cokoli, aby tě mohli vzít ven?
Oh, Junge! Mir ist zum Bäume ausreißen! Ich könnte Potters ins Auge spucken!
Hochu, hochu, hochu, hochu, mám takovou radost, že bych mohl plivnout Potterovi do očí.
Er hätte ausreißen sollen!
Měl utéct.
Lass das Kalb nicht ausreißen!
Ať ti ten býček neuteče.
Der würde vor jedem Kaninchen ausreißen.
Možná chytila zajíce. Marilyn v životě zajíce nechytila.
Sie können mir die Seele ausreißen, ich bleibe dabei.
Můžete mi vyrvat duši z těla, ale já si budu trvat na svém.
Ihr lasst den Kerl ausreißen.
A vy jste ho nechali ujet!
Und der Schwarzen Tulpe werde ich die letzten Blütenblätter ausreißen.
A pokud jde o Černého tulipána, oškubu mu poslední lístky.
Kommen Sie, wir werden Ihnen Ihre falschen Federn ausreißen.
Jdeme na to, Penguine. Je čas oškubat falešné peří.
Lieber Törless, welche Gründe veranlassten Sie zu Ihrem Ausreißen?
Můžete nám říci, jaké důvody vás přiměly k náhlému odjezdu?
Er wird sich für dich kein Bein ausreißen.
Nebudeš se mu líbit.
Ich könnte Ihnen ein Büschel Haare ausreißen, aber das ist noch besser.
Mohl bych mu přinést chomáč vlasů, ale tohle ocení určitě víc.
Überhaupt nicht. Ich könnte Bäume ausreißen.
Naopak, dnes večer se cítím skvěle.
Du musst sie am Karfreitag ausreißen.
Na velký pátek musíš být odvážná.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »