přivodit čeština

Překlad přivodit francouzsky

Jak se francouzsky řekne přivodit?

Příklady přivodit francouzsky v příkladech

Jak přeložit přivodit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

O co se to snažíte? Přivodit mi vředy?
Tu cherches à me donner un ulcère?
Ale ten neustálý strach. který ho den co noc rozežírá. pak může opravdu přivodit kataleptický stav. i když k němu nemá vrozené předpoklady.
Toutefois, la peur constante. qui l'habite nuit et jour. pourrait déclencher des Symptômes de catalepsie. quand bien même il n'en a aucune trace pour l'instant.
A přivodit si tak svůj konec?
Et obtenir votre propre fin.
Záchvaty doprovázející jisté poruchy mohou přivodit i obrovskou sílu.
Dites-le moi! L'hystérie résultant de troubles mentaux peut donner une force extraordinaire.
Leč bez ohledu na všechny maléry, které by jim zemanovo šílenství. mohlo přivodit. myslí nadále jen na jeho blaho.
Mais en dépit des ennuis que la folie d'Alonso. ne manquera d'assommer, soyez en sûrs, vraiment, elles ne pensent qu'à lui.
Dokud se nám nepovede uměle přivodit šílenství, tak nic nedokážeme.
Et tant que vous ne pourrez créer artificiellement la folie vous ne pourrez rien prouver.
Patřilo k tomu i přivodit jeho smrt?
Mais fallait-il provoquer sa mort?
Můžete někomu přivodit infarkt.
Il pourrait avoir une attaque.
Lidé, kteří se obávají úzkostných stavů si je právě tím mohou přivodit.
Les gens qui redoutent une crise d'anxiété. en déclenchent souvent, avec leur peur.
Šlo by přivodit explozi.
Une explosion est si vite arrivée.
Vaše pravda by mohla řadě zemí přivodit nemalé těžkosti.
C'est une conspiration américaine pour le renverser.
Ale můžeš si přivodit nevratné genetické změny!
Mais tu risques des lésions génétiques irréversibles.
Potřebuji domov pro svobodnou matku. Moje těhotná dcera si chce přivodit potrat!
Il me faut une place chez vous pour ma fille qui tente d'avorter.
Žádná tu ani moc nebyla. Soudím však, že mu pád z vlaku musel přivodit značnou ránu.
Pourtant, un homme tombant d'un train en marche devrait être grièvement blessé?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zahraniční spekulanti by proto měli každým dnem umístit svá dolarová aktiva na trh, a přivodit tak pokles dolaru, jehož se tolik obávají.
Les spéculateurs étrangers devraient donc s'en débarrasser très prochainement, et provoquer ainsi la baisse du dollar qu'ils craignent tant.
Kybernetické útoky mohou také narušit finanční trhy a přivodit nesmírné ekonomické ztráty zastavením provozu komerčních webů.
Des cyberattaques sont également possibles contre les marchés financiers et pourraient causer des pertes astronomiques en fermant des sites Web commerciaux.
Assange prohlásil, že hluboce lituje každé újmy, již publikované dokumenty mohou přivodit, ale přesto jejich zveřejnění obhajuje.
Assange a déclaré regretter profondément que la publication des documents ait pu nuire, tout en justifiant sa décision.
Přimět řídicí pracovníky, aby dokonale přijali za své předpokládané ztráty, jež jejich rozhodnutí mohou přivodit kapitálovým přispěvatelům mimo kmenové akcionáře, je komplikované.
Il est difficile d'obtenir des cadres dirigeants qu'ils internalisent parfaitement les pertes attendues des choix qu'ils imposent aux apporteurs de capitaux autres que les actionnaires.
Nová volební pravidla mění motivaci politiků a mohla by přivodit návrat k proměnlivým koalicím a nestabilním vládám.
L'un des derniers actes de son gouvernement a été de remplacer le système électoral majoritaire introduit en 1993 par un système proportionnel.

Možná hledáte...