changer francouzština

změnit

Význam changer význam

Co v francouzštině znamená changer?

changer

(Intransitif) Devenir autre.  Plus ça change, plus c'est la même chose,  « Si nous voulons que tout reste tel que c'est, il faut que tout change »  L’attitude de l’occupant vis-à-vis de l’occupé évolue aussi. Elle change même du tout au tout. La poigne de fer de l’hitlérisme, relâchée les premiers mois, se resserre brutalement.  Choisir un roi jeune, beau et bien portant n'empêchait pas qu'il vieillît, enlaidît, tombât malade, ni qu'il perdît ses vertus, ses qualités morales – bref, qu'il changeât et cessât d'être adéquat.  Il dégèlera si le vent change.  Son visage a bien changé.  (Figuré) Vos sentiments ont bien changé, sont bien changés.  Comme tout est changé! - Changer en bien. - S’il est honnête homme, il a bien changé. - Ce jeune homme est changé à son avantage. (Intransitif) Avoir de l’inconstance dans ses projets, ses goûts, ses affections, en parlant d’une personne.  C’est un homme qui change aisément, on ne peut se fier à lui. - Aimer à changer. - Un amant jure de ne jamais changer. (Transitif) Échanger une chose contre une autre.  Quand Napoléon III fut empoigné à Boulogne pour avoir donné une seconde représentation du débarquement à Cannes, on le jeta au cachot et on l'emmena à Paris sans lui donner le temps de changer de chemise.  Au Tchad, nous changerons nos chevaux de réquisition (qui sont d’insignes rosses) et nos bêtes de somme contre des chameaux pour continuer notre route dans la zone désertique d'Agadem.  Il vaut mieux penser le changement que changer le pansement.  (Absolument) Je ne veux pas changer avec lui. (Transitif) Remplacer une personne ou une chose par une autre.  Ce rappel à la réalité quotidienne et aux occupations usuelles change momentanément le cours de mes pensées.  Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, jamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d’être changé.  Si l'on suit les magazines de mode, la garde-robe de la fashion victim devrait changer toutes les semaines en passant d'un extrême à un autre, du rose au bleu canard qui seront complètement démodés dans un mois. (Transitif) Rendre une personne ou une chose différente de ce qu’elle était.  La tentation d’être un chef juste et humain est naturelle dans un homme instruit ; mais il faut savoir que le pouvoir change profondément celui qui l’exerce ; et cela ne tient pas seulement à une contagion de société ; la raison en est dans les nécessités du commandement, qui sont inflexibles.  Changer sa manière de vivre. - On a changé l’ordre. - Il a changé toute sa maison. - Cet événement allait changer la face des affaires. - Rien ne peut changer les lois de la nature. - Cela ne change rien à mes résolutions. (Transitif) (Par hyperbole) Devenir méconnaissable.  Cet homme est changé, bien changé, changé à ne pas le reconnaître : Il a le visage bien changé, soit par l’âge, soit par la maladie.  (Figuré) Il a changé entièrement de mœurs et de conduite. (Transitif) (Absolument) Remplacer des vêtements ou du linge par d’autres.  Il avait changé sa cotte de mailles contre une veste de soie pourpre foncé, garnie de fourrures […]  (Par interversion de complément) — Changer quelqu’un, changer le linge qu’il a sur lui. - Ce malade a assez transpiré, il est temps de le changer. - Il faut changer la couche du bébé. (Transitif) (Sens propre) ou (Figuré) Convertir une chose en une autre.  Il est bien probable que ce scélérat de Lycaon que dans son propre palais Jupiter prit la peine de changer en loup, fut un des premiers et sera toujours le plus célèbre des loups-garous anciens et modernes.  Il se vantait de pouvoir changer toutes sortes de métaux en or.  L’eau se change en glace par l’action du froid.  Mes soupçons se changèrent en certitude. (Transitif) (Sens propre) ou (Figuré) Quitter une chose pour une autre.  Un magnifique paquebot danois, le « Oscar II », couvert de monde, nous rattrapa et changea de route pour passer à proximité de Rockall.  En général, quand une femme change de coiffure, c’est qu’elle est en train de changer d’homme.  Changer d’habit, de chemise, de linge.  Changer d’appartement, de place, d’air, de pays.  Changer de nature.  Changer d’état, de forme. (Transitif) (En particulier) Convertir des billets en une somme égale en petite monnaie. (Transitif) Convertir des devises (Pronominal) Changer de vêtements. 11 - Convertir une somme d'argent

Překlad changer překlad

Jak z francouzštiny přeložit changer?

Příklady changer příklady

Jak se v francouzštině používá changer?

Citáty z filmových titulků

Il faut changer de jeu.
Změníme hru.
Il est I'heure de vous changer, mademoiselle Tima.
Je čas, slečno Timo.
La capitale de la gaieté du monde était remplie de soldats de toutes les races en congé de la mort, cherchant à se changer les idées.
Hlavní město zábavy plné vojáků všech ras, snažících se na čas zapomenout na smrt.
Topez là avant de changer encore d'avis.
Je to hrubián, je schopen zřídit nejtvrdšího kšeftaře na prérii tak, že už nevstane.
Vous devriez dire à votre soeur de changer de robe.
Raději řekněte sestře, ať si vymění ty hezké šaty.
Tu peux changer I'embout du fusil?
Jasně, chlapče. A novou pružinu na spoušť pistole.
Scabby, tu devrais changer de racket!
Ty ses minul povoláním.
À nous de la changer!
Je na nás, aby jich bylo méně.
Je n'ai aucune raison de changer d'avis.
Nevím, proč bych měl měnit názor.
On va changer ça.
To změníme.
Je dois me changer.
Musím se obléknout.
Je suis terriblement trempée et aimerais bien me changer.
Jsem hrozně mokrá a byla bych velice ráda, kdybych se mohla jít převléknout.
Je me demandais si je pouvais me changer.
Napadlo mě, jestli bych si nemohla převléci šaty?
Vous devriez aller vous changer.
Radši běžte a převlečte si šaty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Changer la constitution est toujours une entreprise hasardeuse.
Měnit ústavu je vždycky riskantní.
Non, Kuchma souhaite changer la constitution de l'Ukraine tout simplement parce qu'il veut rester au pouvoir.
Kučma chce změnit ukrajinskou ústavu výhradně proto, aby udržel moc ve svých rukou.
Il est moins certain qu'il se sente suffisamment en sécurité pour procéder à des élections présidentielles (ou tout autre type d'élection) s'il ne parvient pas à changer la constitution pour pouvoir régner à perpétuité.
Méně jisté je to, zda se bude cítit dostatečně bezpečný, aby uspořádal prezidentské volby (nebo nějaké jiné volby), jestliže nebude mít možnost změnit ústavu tak, aby si pokračování své destruktivní vlády pojistil.
Il semble que cela soit en train de changer.
Nyní se zdá, že se i toto mění.
Les initiatives récentes visant à assouplir la politique monétaire ont été un pas dans la bonne direction, mais, jusqu'à présent, elles n'ont pas semblé pouvoir changer fondamentalement les choses.
Nedávné kroky k uvolnění monetární politiky míří správným směrem, avšak zatím nedokázaly zvrátit celkový vývoj.
Une plus grande responsabilisation et une gouvernance plus forte pour de telles sociétés pourraient potentiellement changer des vies, des économies, et des systèmes politiques à travers le monde.
Větší zodpovědnost a silnější řízení těchto společností by mohly potenciálně měnit životy, ekonomiky a politické systémy po celém světě.
Si cela devait changer, la BCE devrait relever ses taux, même si la croissance économique européenne reste morose.
Pokud by se to změnilo, ECB bude muset sazby zvýšit, i kdyby hospodářský růst Evropy zůstával mdlý.
Il est toutefois possible de changer les choses.
To se však může změnit.
Tant que les États-Unis resteront la seule puissance mondiale, le prochain président américain ne pourra ni ne voudra changer le cadre de base de la politique extérieure américaine.
Za předpokladu, že Amerika zůstane jedinou světovou velmocí, nebude příští prezident USA ani schopen, ani ochoten základní rámec americké zahraniční politiky změnit.
Et il était têtu : une fois une décision prise - même, et surtout, si elle était à l'évidence fausse et stupide - rien de pouvait le faire changer d'avis.
A byl tvrdohlavý: jakmile se pro něco rozhodl - i když, anebo spíš obzvlášť když šlo o něco křiklavě nesprávného nebo hloupého -, odmítal si to znovu promyslet.
L'ancien système était tout à l'avantage des banques (à défaut de l'être pour leurs actionnaires) - pourquoi voudraient-elles en changer?
Starý systém bankám (ne-li jejich akcionářům) vyhovoval, takže proč by měly vítat změnu?
Mais la seule option militaire qui s'offre à nous jusqu'à présent consiste en une invasion pour changer le régime politique du pays, c'est-à-dire une guerre totale.
Jediná možnost vojenského řešení, která nám byla dosud předložena, je invaze s cílem změny režimu, jinými slovy totální válka.
Une telle ligne de conduite ne plairait pas à ceux dont le seul désir secret est de changer le régime, et non de désarmer ou de punir Saddam.
Takový vývoj by nepotěšil ty, jejichž skrytou touhou je změna režimu, nikoli odzbrojení nebo trest.
Il est donc possible d'espérer que l'Iran puisse changer, se moderniser et s'ouvrir comme ce fut le cas ailleurs en Asie.
Existuje tedy reálná naděje, že se Írán může změnit, modernizovat a otevřít, tak jako zbytek Asie.

Možná hledáte...