DOKONAVÝ VID задавить NEDOKONAVÝ VID давить
B1

давить ruština

tlačit, škrtit, tisknout

Význam давить význam

Co v ruštině znamená давить?

давить

на кого/что: прижимать, наваливаясь всей тяжестью, жать тяжестью спец., на что: действовать силой упругости (на стенки сосудов), производить давление; прилагать силу к поверхности какого-либо объекта, пытаясь сдвинуть его или деформировать кого/что: нажимать с силой стискивать, сжимать кого/что.: сбивая с ног, калечить, убивать, подминая под себя; сбивать кого-либо, управляя транспортным средством что: мять, разминать кого/что: сплющивая, раздробляя, уничтожать разг., в т. ч. перен.: убивать удушением перен., кого/что: притеснять, угнетать, стеснять перен. кого/что: оказывать психологическое давление перен., книжн., кого/что: угнетать, терзать наезжать
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad давить překlad

Jak z ruštiny přeložit давить?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako давить?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady давить příklady

Jak se v ruštině používá давить?

Citáty z filmových titulků

Подумайте, сколько энергии вы теряете, если давить каждую вошь в отдельности.
Když praskáš každou veš, je to moc práce.
Лучше давить пальцем на кнопки звонка за чуть большую плату?
Chceš jen chodit po domech a zvonit na zvonky. Za pár dolarů týdně navíc.
Но мы не будем на Вас тут давить.
Uvidíte, že u mé brigády na vás nikdo nebude tlačit.
Я не собираюсь давить на мистер Хэнли.
Nebudu na pana Hanleyho nijak tlačit.
Хватит на меня давить.
Nevyhledávám boj, ale přestaň mě sekýrovat.
Не надо на меня давить, не надо!
Tak se podívej do zrcadla!
Быть женатым не плохо. Если хорошо относиться друг к другу и не очень давить.
Manželský život je fajn, pokud si vyhovíte a nikdo není panovačný.
Я не хочу давить на тебя, но это так.
Nechci na tebe tlačit, ale teď musím.
Да, и она не пытается давить на меня.
Nikdy na mě netlačila.
Я не позволю давить на себя!
Já se uhánět nedám!
Давить на чувства - это хуже, чем выкручивать руки!
Zkroutíte dívce srdce tak snadno, jako když jí někdo zakroutí ruku, aby jí ublížil.
Я знаю, и вы все это знаете. Скоро на них начнут давить, чтоб они возобновляли работы и прекратили тратить общественные деньги.
Ja to vím i vy to víte, že budou brzy zase pod tlakem na pokračování prací, aby nemrhali financemi.
Кукла в сейфе. Если начнёшь давить, она его не откроет, но перепрячет куклу, когда ты уйдёшь.
Pokud tam je a ona ho neotevře, udělá to, až odejdeš.
Не пытайся давить на меня.
Tak mě k tomu nedoháněj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Таким образом, наиболее отрезвляющим посланием от процесса назначения является то, что лидеры государств-членов не будут обременены кем-то, кто мог бы раскачивать лодку или давить на дальнейшую интеграцию.
Nejvíce skličujícím poznatkem z jmenovacího procesu je proto skutečnost, že vedoucí představitelé členských států nestrpí nikoho, kdo by mohl rozhoupat loď a posunout integraci dopředu.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...