B2

склад ruština

sklad

Význam склад význam

Co v ruštině znamená склад?

склад

хранилище, помещение для содержания каких-то объектов Там как раз рабочие завершали копку картофеля, и горки чистых белых клубней проветривались на воздухе перед отправкой на склад. У меня, между прочим, в трудовой книжке нет ни одного «на вид», не то что выговора — за тридцать четыре года службы на складу… И здесь воруют, и в зоне воруют, и ещё раньше на складе воруют. строй мыслей, характер ума устар., сложение, характер внешнего облика Первые года юности провел он уже в Париже; а это всего сильнее влияет и на выговор, и на манеры, и на весь внешний склад человека Эта утка поменьше кряковной и склад имеет совсем особенный: телом она несколько тонее и продолговатее, шея у ней гораздо длиннее и тоньше, а также и хвост, особенно у селезня. Склад его лица напоминал Сократа: такой же высокий, шишковатый лоб, такие же маленькие глазки, такой же курносый нос. устар., мн. ч. слог, отдельная часть слова муз. тип взаимодействия голосов в музыкальной ткани тип взаимодействия голосов
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad склад překlad

Jak z ruštiny přeložit склад?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako склад?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady склад příklady

Jak se v ruštině používá склад?

Citáty z filmových titulků

Отец, пора идти на склад.
Otče, máte být dole v obchodě.
Помнишь склад Клаумастера?
Znáš starý Krausmeyerův obchod?
А сейчас идите на склад. Знаете большие чемоданы на верхней полке?
A teď hned prosím jděte do skladiště, a víte, jak jsou na vrchní polici ty velké kufry?
На склад в западной части Манхеттена в поисках юности.
Šel jsem do skladiště v západním Manhattanu. Hledat mládí.
Пройдете на склад, вам дадут все, что надо.
Ve skladu vám dají vše potřebné.
Не переживай, тут целый склад барахла.
To ti nehrozí. U nás se najdou ledajaký hadry.
Занеси его, пожалуйста, на склад, я с профсоюзом занят.
Vezmeš ji do skladu, prosím? Mám teď práci s odbory.
Унёс для меня в склад.
Prosím tě, dojdi mi pro něj.
На склад.
Do komory.
Вам не нужно так думать: у меня не подозрительный склад ума.
Nemusíte si to myslet, protože vůbec nejsem podezíravý.
Кут, подожги рисовый склад!
Koote, znič sklad s rýží!
У мистера Онима здесь целый склад оружия.
Náš pan Owen má pěknou zbrojnici.
Склад в Ковент Гарден, и там машина, машина убийца.
Ve skladišti v Covent Garden. Mají stroj, vraždící stroj!
Пусть склад приготовит нам местную одежду.
Řekni skladu, že potřebujeme místní oděv.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

В заключение, стоимость доставки нашей стиральной машины к двери нашего дома была где-то в восемь раз больше стоимости перевозки машины с немецкой фабрики на склад, где мы ее купили.
Náklady na dopravu naší pračky ke dveřím našeho domu byly nakonec zhruba osmkrát vyšší než náklady na její cestu z německé továrny do skladu, kde jsme ji zakoupili.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...