ausbessern němčina

vylepšit, zlepšit, vylepšovat

Význam ausbessern význam

Co v němčině znamená ausbessern?

ausbessern

opravovat eine beschädigte Stelle beseitigen, meist wenn der Schaden nicht sehr groß ist und die Funktion nicht vollkommen verloren ist Im Frühling werden wir das Dach des Schuppens ausbessern müssen, sonst sickert Regenwasser ein. Kay möchte die Lackschäden auf der Motorhaube seines Golfs mit Schleifpaste und Lack ausbessern. Das Loch im Strumpf kann Oma noch ausbessern. Jedes Gebäude muss unterhalten, repariert, ausgebessert werden, das ist völlig normal. Die, die Geld haben und etwas besser gestellt sind, haben Wohnungen gemietet. Die anderen sind in die kaputten Häuser hier in Gaza zurückgekehrt, haben sie ein wenig ausgebessert, damit sie darin irgendwie leben können.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ausbessern překlad

Jak z němčiny přeložit ausbessern?

Ausbessern němčina » čeština

správky spravování obnova zařízení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausbessern?

Ausbessern němčina » němčina

Wiederherstellung von Gerät Reparieren Flicken
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ausbessern příklady

Jak se v němčině používá ausbessern?

Citáty z filmových titulků

Wir müssen den Huf ausbessern.
Večer mu ho musíme namazat.
Da könnte ich die Wäsche waschen und ausbessern.
To možná zvládnu i praní a zašívání.
Alle Mann Segel ausbessern!
Všichni muži opravit plachtu!
Wir tun nichts, außer Steine zu zählen, mit denen wir die Mauern ausbessern.
Počítáme jenom kameny na opravu hradních zdí.
Dann muss ich die Laken ausbessern, den Boden schrubben und das Frühstück für morgen vorbereiten.
Potom budu zašívat prostěradla, vytřu podlahy a připravím snídani na ráno.
Ein tolles Haus, in dem Sie wohnen. Aber die Straße sollten Sie ausbessern lassen, dann würde ich öfter kommen.
Myslím, že by bylo lepší ji odvézt domů.
Die Anderen wären ohne Ausbessern schon nach einer Woche zerfallen. Aber Janet konnte drei Wochen, oder gar einen Monat lang gehen.
Ostatní by se do týden rozpadli, kdybych je neudržoval, ale Janet vydrží tři týdny, i měsíc.
Lieber Herr Drchlík, wollen Sie nicht unsere Hecke schneiden, Gras mähen, den Gehsteig ausbessern? Ich bin für alles zu verwenden.
Zastříhnout trávník, opravit plot, něco donést do sklepa.
Verzeihung, aber ich muss das Kostüm ausbessern.
Promiňte, ale musím opravit šaty.
Jetzt muss ich es ausbessern.
To se bude muset sešít.
Vielleicht sollten wir noch etwas ausbessern.
Budeme na tom muset ještě zapracovat.
Pass auf, das hier sollten wir ausbessern.
Kdo je Rachel? Rachel byla Lukova vážná známost.
Grünkohl. Nummer 2: Ausbessern der Schindeln auf dem Stall.
Zadruhý, opravit šindele na střeše od stodoly.
Und ich muß immer noch Geckos Windel ausbessern.
A musím ještě Geckovi zalátat plenu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »