způsobit čeština

Překlad způsobit portugalsky

Jak se portugalsky řekne způsobit?

Příklady způsobit portugalsky v příkladech

Jak přeložit způsobit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Něco tohle muselo způsobit.
Alguma coisa teria que prestar, ou o mundo não parecia assim.
Nemůžu vám způsobit nějaký potíže.
Não vos posso pôr este fardo em cima.
Nechci způsobit.
Não quero ser a causa.
Proto tento téměř zapomenutý incident zapaluje jiskru, která by mohla způsobit výbuch a odstranění Willie Starka.
Assim, um incidente quase esquecido forneceu a faísca capaz de desencadear a explosão necessária para expulsar Willie Stark do poder.
Co mohlo způsobit tak hrůzostrašnou explozi?
O que teria motivado a explosão?
Pak. tohle musel způsobit Godzilla.
Então.deve ter sido o Godzilla que fez isso.
Teď ti můžu způsobit bolest, kdykoli se mi bude chtít. a jak silnou budu chtít.
Tenho o poder de te infligir dor a qualquer altura. e em qualquer grau à minha escolha.
Chtěl jsem odejít, protože jsem nechtěl způsobit problémy.
Eu estava pronto para partir, pois não queria lhes causar nenhum problema.
Myslíte si, že by mohl způsobit ten druh zranění, které zabilo jeho otce?
Acha que ele poderia ter feito a ferida que matou o pai? Não.
Nemyslím si, že můžete určit, jaké zranění ten hoch mohl či nemohl způsobit, jen podle toho, že uměl zacházet s nožem.
Não acho que possa afirmar que tipo de golpe ele teria dado apenas porque ele sabia manejar uma navalha.
A kdyby měl takový nůž sklouznout a pořezat, mohl by způsobit velké krvácení?
Sim, Sir.
I něco jiného by mohlo způsobit stejný efekt. Například Demerol.
Também pode ter sido demerol ou pentotal de sódio.
Pane Sillersi, máte nějaké osobní vztahy k obžalovanému, které by mohly způsobit vaši podjatost?
Sr. Sillers, tem alguma opinião formada pessoal sobre o acusado que possa prejudicar a sua imparcialidade?
Muselo to způsobit arašídové máslo.
Deve ter sido da manteiga de amendoim.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když je dítě ušetřeno mozkové malárie a doživotního duševního postižení, které tato nemoc může způsobit, vytváříme nové možnosti.
Quando poupamos uma criança à malária cerebral e às deficiências mentais permanentes que provoca, criam-se novas possibilidades.
Krátkodobý růst, jenž narušuje přírodní kapitál, je navíc zranitelný vůči hospodářským cyklům a může způsobit, že lidé žijící těsně nad hranicí chudoby spadnou hluboko pod ni.
Além disso, o crescimento a curto prazo que corrói o capital natural é vulnerável a ciclos de expansão e retracção e pode fazer com que as pessoas que vivem perto da linha de pobreza fiquem muito abaixo dela.
Rozšíření tohoto shovívavého přístupu i na genetické úpravy lidské zárodečné linie by však mohlo docela dobře způsobit, že příští generace budou na jejich počínání pohlížet úplně jinak.
Mas estender essa leniência à modificação genética da linha germinal humana poderá levar as futuras gerações a considerar as suas acções de forma muito diferente.
A stejně jako příliš rychlé psaní může způsobit typografické chyby, které zkreslují text, mohou rychlé změny genomu podkopat integritu druhu.
Tal como escrever muito depressa pode causar erros tipográficos que mutilam um texto, também as alterações rápidas do genoma podem minar a integridade de uma espécie.

Možná hledáte...